"الاحتكار الطبيعي" - Translation from Arabic to English

    • natural monopoly
        
    A natural monopoly, however, is most efficient if run by a single operator. UN ولكن الاحتكار الطبيعي يكون أكفأ ما يكون عندما يديره مشغِّل واحد.
    Conditions of natural monopoly or imperfect information that attained at one time may no longer hold or may have changed. UN وقد لا تستمر ظروف الاحتكار الطبيعي أو المعلومات الناقصة التي تم الوصول إليها في وقت ما أو قد تتغير.
    This is particularly true in the case of services which are most of the industries where situations of natural monopoly or imperfect information exist. UN وهذا اﻷمر صحيح بوجه خاص في حالة الخدمات التي يتعلق معظمها بصناعات توجد فيها حالات من الاحتكار الطبيعي أو من نقص المعلومات.
    First, there is the issue of achieving optimal unbundling of previously state-run utilities with a view to separating potentially competitive operations from natural monopoly elements and preventing market-power from being transferred to privatized entities. UN فهناك أولاً مسألة الاستفادة إلى أقصى حد من تفكيك المرافق التي كانت تديرها الحكومة قصد فصل العمليات التي يمكن التنافس بشأنها عن عناصر الاحتكار الطبيعي ومنع انتقال قوة السوق إلى كيانات مخصخصة.
    As a result of technological advances, traditional sectors are converging with other sectors and the notion of what constitutes a natural monopoly is being revised. UN ونتيجة الإنجازات التكنولوجية المتقدمة، أخذت القطاعات التقليدية تتقارب مع القطاعات الأخرى، وتجري إعادة النظر في مفهوم الاحتكار الطبيعي.
    The extreme case of this is the natural monopoly, where the economies of scale and scope involved and the size of sunk costs make production by one firm the most efficient solution. UN ويتمثل أقصى هذه الحالات في الاحتكار الطبيعي الذي يعتبر إسناد اﻹنتاج فيه إلى شركة واحدة أكفأ حل لما ينطوي على ذلك من وفورات بسبب الحجم واﻹنتاج الكبير وحجم التكاليف الثابتة.
    The former may often have natural monopoly characteristics, whereas services are generally competitive. UN ويمكن أن تتميز البنى التحتية ، في كثير من اﻷحيان ، بخصائص الاحتكار الطبيعي ، في حين أن الخدمات هي تنافسية بصفة عامة .
    The extreme case of this is the natural monopoly, where the economies of scale and scope involved and the size of sunk costs make production by one firm the most efficient solution. UN وأقصى هذه الحالات ما يتمثل في الاحتكار الطبيعي حيث يكون انتاج شركة ما أكفأ حل بفضل وفورات الحجم ووفورات الانتاج الكبير وحجم التكاليف الثابتة.
    Two primary economic conditions justify regulatory intervention: natural monopoly or asymmetric information. UN ٨٢- وهناك ظرفان اقتصاديان رئيسيان يبرران التدخل التنظيمي: الاحتكار الطبيعي أو عدم تناظر المعلومات.
    In the case of water, the following main functions were identified: regulation of the natural monopoly, regulation of tariffs, quality control, regulation of competition, consumer protection, and protection of the environment. UN وفي حالة المياه تم تحديد الوظائف الأساسية التالي ذكرها: تنظيم الاحتكار الطبيعي وتنظيم التعريفات ومراقبة الجودة وتنظيم المنافسة وحماية المستهلك وحماية البيئة.
    As a result of technological advances, traditional sectors are converging with other sectors and the notion of what constitutes a natural monopoly is being revised. UN ونتيجة للتقدم التكنولوجي، أخذت القطاعات التقليدية تقترب من القطاعات الأخرى، ويُعاد النظر حالياً في مفهوم الاحتكار الطبيعي وعناصر هذا المفهوم.
    As a result of technological advances, traditional sectors are converging with other sectors and the notion of what constitutes a natural monopoly is being updated. UN ونتيجة الإنجازات التكنولوجية المتقدمة، تتلاقى القطاعات التقليدية مع القطاعات الأخرى، وجرى تحديث المفهوم الذي يشكل الاحتكار الطبيعي.
    As a result of technological advances, traditional sectors are converging with other sectors and the notion of what constitutes a natural monopoly is being updated. UN ونتيجة الإنجازات التكنولوجية المتقدمة، تتلاقى القطاعات التقليدية مع القطاعات الأخرى، وجرى تحديث المفهوم الذي يشكل الاحتكار الطبيعي.
    Despite their negative economic effects, monopolies and other regulatory barriers to competition have sometimes been maintained in the absence of natural monopoly conditions. UN ٦٢- وعلى الرغم من اﻵثار الاقتصادية السلبية للاحتكارات وغيرها من الحواجز التنظيمية أمام المنافسة، فقد جرى الابقاء عليها أحيانا مع عدم وجود ظروف الاحتكار الطبيعي.
    Another reason sometimes cited for retaining legal monopolies in the absence of natural monopoly conditions is to make the sector more attractive to private investors. UN ٧٢- وثمة سبب آخر يذكر أحيانا للابقاء على الاحتكارات القانونية مع عدم وجود ظروف الاحتكار الطبيعي هو جعل القطاع أكثر جاذبية لمستثمري القطاع الخاص.
    Where the tariffs of natural monopoly utilities in a country are significantly higher than international prices, this may adversely affect its competitiveness in other economic sectors, and hence its ability to attract investors. UN وعندما تكون تعريفات مرافق الاحتكار الطبيعي في بلد ما أعلى إلى حد كبير من اﻷسعار الدولية، فإن هذا يمكن أن يؤثر بصورة سلبية على قدرته التنافسية في قطاعات اقتصادية أخرى، ومن ثم، على قدرته في اجتذاب المستثمرين.
    21. Vertical integration of potentially competitive and natural monopoly elements of infrastructure may give rise to competition and/or regulatory problems. UN 21- إن الإدماج العمودي للعناصر التي يحتمل أن تكون ذات طبيعة تنافسية وعناصر الاحتكار الطبيعي التي تنطوي عليها الهياكل الأساسية قد تنشأ عنه مشاكل في مجال المنافسة و/أو التنظيم.
    15. Governments could attract investment by introducing competition through vertically unbundling the competitive elements from the natural monopoly of ISS. UN 15- ويمكن للحكومات جذب الاستثمارات من خلال إدخال المنافسة عن طريق الفصل الرأسي لعناصر المنافسة عن الاحتكار الطبيعي لقطاعات الهياكل الأساسية.
    A natural monopoly. Open Subtitles الاحتكار الطبيعي
    identifying the activities that still maintain the characteristics of natural monopoly and UN )أ( استبانة اﻷنشطة التي لا تزال تحافظ على خصائص الاحتكار الطبيعي ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more