"الاحتلال الاستعماري" - Translation from Arabic to English

    • colonial occupation
        
    If that approach had been taken in the past, many countries might still be under foreign colonial occupation today. UN ولو جرى الأخذ بهذا النهج في الماضي لكان كثير من البلدان اليوم تحت نير الاحتلال الاستعماري الأجنبي.
    The United Nations should take immediate action to end the colonial occupation of Puerto Rico. UN واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتخذ إجراء فوريا لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو.
    While the Committee had made efforts to help the Puerto Rican people to realize their inalienable right to self-determination, the colonial occupation persisted, in violation of international law. UN وفي حين بذلت اللجنة جهودا لمساعدة شعب بورتوريكو على إعمال حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير، لا يزال الاحتلال الاستعماري مستمرا، انتهاكا للقانون الدولي.
    Confucian social structures and the experience of the Japanese colonial occupation have to some degree informed the political structures and attitudes prevailing in the country today. UN فالهياكل الاجتماعية الكونفوشيوسية وتجربة الاحتلال الاستعماري الياباني قد أسهمت، إلى حد ما، في بناء الهياكل والمواقف السياسية السائدة في البلد حالياً.
    Confucian social structures and the experience of the Japanese colonial occupation have to some degree informed the political structures and attitudes prevailing in the country today. UN فالهياكل الاجتماعية الكونفوشيوسية وتجربة الاحتلال الاستعماري الياباني قد أسهمت، إلى حد ما، في بناء الهياكل والمواقف السياسية السائدة في البلد حالياً.
    51. The issue of Palestine refugees was part of the broader problem created by a coercive colonial occupation. UN 51 - وأضاف أن قضية اللاجئين الفلسطينيين هي جزء من القضية الأوسع نطاقا التي يسببها الاحتلال الاستعماري القسري.
    The United Nations should take immediate action to end the colonial occupation of Puerto Rico and secure the unconditional release of all Puerto Rican political prisoners. UN وينبغي أن تتخذ الأمم المتحدة إجراءات فورية لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو وكفالة الإفراج غير المشروط عن جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Let us recall that, beginning in the second decade of the twentieth century, Zionism started to develop its expansionist plans by taking advantage of the British colonial occupation of Palestine. UN ولنتذكر أنه، منذ العقد الثاني من القرن العشرين بدأت الصهيونية تبلور مشروعها التوسعي مستفيدة من الاحتلال الاستعماري البريطاني لفلسطين.
    He therefore implored the United Nations to take immediate action to end the colonial occupation of Puerto Rico and called for the immediate release of the remaining political prisoners. UN وهو لهذا يتوسل إلى الأمم المتحدة أن تتخذ إجراءً على الفور لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو ويطالب بالإفراج الفوري عن السجناء السياسيين الباقين.
    However, such efforts needed to recognize that colonial occupation was in itself a form of terrorism, and the right of peoples to struggle against it should be sacrosanct. UN بيد أن هذه الجهود يجب أن تعترف بأن الاحتلال الاستعماري هو بحد ذاته شكل من الإرهاب، وبأن حق الشعوب في الكفاح ضده حق مقدس.
    It acknowledges the difficulties with which the State party has been confronted in eliminating racial discrimination following decades of its institutionalization during colonial occupation. UN وتعترف اللجنة بالصعوبات التي ما انفكّت الدولة الطرف تواجهها في القضاء على التمييز العنصري الذي أرسته عقود من الاحتلال الاستعماري.
    This aspect of the colonial occupation is regarded as one of the major causes of Angola's economic and social backwardness as well as a factor in demographic falls. UN واعتبر هذا الجانب من الاحتلال الاستعماري أحد الأسباب الرئيسية لتخلف أنغولا على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، وفي الوقت ذاته أحد عوامل انخفاض عدد السكان.
    It acknowledges the difficulties with which the State party has been confronted in eliminating racial discrimination following decades of its institutionalization during colonial occupation. UN وتعترف اللجنة بالصعوبات التي ما انفكّت الدولة الطرف تواجهها في القضاء على التمييز العنصري الذي أرسته عقود من الاحتلال الاستعماري.
    9. The United Nations should take immediate action to end the colonial occupation of Puerto Rico. UN 9 - ومضى قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة اتخاذ إجراء فوري لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو.
    ProLibertad urged the United Nations to take immediate action to end the colonial occupation of Puerto Rico, and called for the demands of the people of Vieques to be met and for all the Puerto Rican political prisoners to be released unconditionally. UN وذكر أن حملة أنصار الحرية تحث الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات فورية لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو وتدعو إلى تلبية مطالب شعب فيكيس وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين في بورتوريكو دون قيد أو شرط.
    13. No one, including the occupying Power, should seek to determine unilaterally the future of a people under colonial occupation without a valid consultation of that people. UN 13 - ولا ينبغي لأحد، بما في ذلك السلطة القائمة بالاحتلال، أن يُحدِّد بمفرده مستقبل شعب يقع تحت الاحتلال الاستعماري دون تشاور صحيح مع ذلك الشعب.
    The Frente POLISARIO considered that the alternative options put forward, such as the so-called " draft framework agreement " , were totally unacceptable, for they were approaches designed to camouflage and legitimize the colonial occupation of his country. UN وإن جبهة البوليساريو ترى أن الخيارات البديلة التي قُدِّمَت، كالخيار المسمى " مسودة الاتفاق الإطاري " غير مقبولة على الإطلاق، لأنها نُهُجٌ تهدف إلى تغطية الاحتلال الاستعماري لبلده وإضفاء الشرعية عليه.
    The process of normalizing relations between my country and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of which the Secretary-General and the General Assembly of the United Nations have been kept duly informed, has not yet resolved the issue of sovereignty with regard to this colonial occupation. UN وعملية تطبيع العلاقات بين بلادي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، التي أبلغنا السيد اﻷمين العام والجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأنها في الوقت المناسب، لم تصل بعد إلى حد تسوية النزاع على السيادة فيما يتعلق بهذا الاحتلال الاستعماري.
    She also urged the administering Powers to fully implement the decisions and resolutions of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization concerning the restitution of cultural property to the rightful owners still living under colonial occupation. UN وحثّت أيضاً الدول القائمة بالإدارة على أن تنفّذ بشكل تام المقررات والقرارات الصادرة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن إرجاع الممتلكات الثقافية إلى أصحابها الشرعيين الذين لا يزالون يعيشون تحت وطأة الاحتلال الاستعماري.
    colonial occupation had become a system of control permeating every aspect of Palestinian life, including the lives of Palestinian women, preventing the enjoyment of the rights to life, liberty and security and the right to be treated with respect and dignity. UN وأضافت أن الاحتلال الاستعماري يسيطر على جميع نواحي الحياة في فلسطين، ويمنع الفلسطينيين بمن فيهم النساء، من التمتع بحقوقهم الإنسانية الأساسية من قبيل الحق في الحياة، والحرية، والأمن، والمعاملة القائمة على الاحترام والمحافظة على الكرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more