"الاحتواء" - Translation from Arabic to English

    • containment
        
    • inclusion
        
    • contained
        
    • CA
        
    • confinement
        
    • containement
        
    But proliferation can be contained only if that containment is accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament. UN ولكن لا يمكن احتواء الانتشار إلا إذا رافق ذلك الاحتواء جهد مواز لتحقيق نزع أسلحة الدمار الشامل.
    He accessed the blueprints for our photonic containment system. Open Subtitles كان الوصول إلى المخططات لدينا نظام الاحتواء الضوئية.
    Sir, there's a Code Blue in containment cell 19. Open Subtitles سيدي، هناك الأزرق رمز في خلية الاحتواء 19.
    Reroute power from the secondary systems to the containment field. Open Subtitles أعد توجيه القدرة من الأنظمة الثانوية إلى مجال الاحتواء.
    All teams, we're moving the canister to the containment unit. Open Subtitles إلى كل الفرق، سنقوم بنقل العبوة إلى وحدة الاحتواء
    The area you are in, there's a containment building. Open Subtitles ، المنطقة التي أنت موجود بها مبنى الاحتواء
    There was a sealed container being kept in this containment vessel. Open Subtitles كانت هناك حاوية مُغلقة قبل أن يوضع في سفينةِ الاحتواء.
    They can only be controlled by purple containment fields. Open Subtitles يتم التحكم بها فقط في حقول الاحتواء الأرجوانيه
    You'll be escorted up to the security containment perimeter. Open Subtitles سوف يتم رافقت تصل إلى أمن محيط الاحتواء.
    Reported on types of uses, emissions, make-up quantities and containment technologies UN أبلغت عن أنواع الاستخدامات والانبعاثات وكميات المواد الداخلة في تركيبة المنتج وتكنولوجيات الاحتواء
    However, despite the containment initiatives noted in the report, costs were projected to increase considerably in the years ahead. UN ولكن على الرغم من مبادرات الاحتواء المشار إليها في التقرير، يتوقع أن تزيد التكاليف زيادة كبيرة في السنوات المقبلة.
    A common set of containment measures should apply to both animal and human pathogens. UN ينبغي أن تنطبق مجموعة مشتركة من تدابير الاحتواء على كل من مسببات الأمراض الحيوانية والبشرية.
    The Act provides a shift in policy focus from `containment'to `correction'with a view to rehabilitation, human rights and access to health and justice. UN ويشكل القانون تحولا في تركيز السياسة من ' الاحتواء` إلى ' الإصلاح` بغية إعادة تأهيل السجناء ومراعاة حقوق الإنسان لهم وحصولهم على الصحة والعدالة.
    containment and surveillance measures were put in place in order to maintain continuity of knowledge until the core is closed and sealed. UN وأرسيت تدابير الاحتواء والمراقبة بغية الحفاظ على استمرارية المعارف إلى أن يتم إغلاق القلب وختمه.
    (xxviii) Minimizing risks of previously applied lead paint in buildings by using effective containment; UN ' 28` التقليل إلى أدنى حدّ من الطلاء الرصاصي الذي سبق استعماله في المباني وذلك بواسطة الاحتواء الفعال؛
    Primary containment of the fuel within this vessel shall consist of a welded aluminium bladder having a maximum internal volume of 46 litres. UN يتكون الاحتواء الأولي للوقود داخل هذا الوعاء من حويصل من الألمنيوم الملحوم ذي حجم داخلي أقصى قدره 46 لتراً.
    The vocabulary of containment and patience can no longer hold back the anarchist tide of popular revolt. UN ولا يعود في مقدور عبارات الاحتواء والصبر أن توقف المد الفوضوي للثورة الشعبية.
    The days of global confrontation are gone and doctrines of containment have lost relevance. UN وقد ولت أيام المواجهــة العالمية وفقدت مذاهب الاحتواء صلاحيتها.
    Such negotiations, successfully concluded, constitute a decisive event to meet the objective of a progressive containment and reduction of the nuclear threat. UN إن هذه المفاوضات التي اختتمت بنجاح تشكل حدثاً حاسماً في تحقيق هدف الاحتواء التدريجي للخطر النووي، والتقليل منه.
    Social inclusion and access to digital technology; and UN ' 2 ' الاحتواء الاجتماعي وإمكانية الوصول إلى التكنولوجيا الرقمية؛
    CA still raid this place when they feel like it. Open Subtitles قسم الاحتواء مازالوا يداهمون هذا المكان متى أرادوا
    The duration of this confinement is estimated to last 100 years. UN ويُقدر أن تستمر فترة الاحتواء تلك مائة عام.
    Once our team has disabled the targets, the Hazardous Material Response Unit will supervise containement and disposal of the fuel rods. Open Subtitles متى ما أعاق فريقنا الأهداف فستشرف وحدة الاستجابة للمواد الخطرة على الاحتواء والتخلّص من قضبان الوقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more