By that time, the overall contribution amounted to $1.2 billion, which constituted 56 per cent of the initial requirements. | UN | وبلغ إجمالي التبرعات آنذاك مبلغا قدره 1.2 بليون دولار، وهذا يمثل 56 في المائة من الاحتياجات الأولية. |
The initial requirements were underestimated and subsequently revised following a full design and competitive bidding of the project. | UN | قدرت الاحتياجات الأولية بأقل من اللازم؛ ونُقحت لاحقا في أعقاب وضع تصميم كامل وإجراء مناقصة للمشروع. |
Prepare comprehensive multi-year budgets and workplans for utilizing funds received in excess of initial requirements. | UN | إعداد ميزانيات وخطط عمل شاملة ومتعددة السنوات لاستخدام ما يرد من أموال زائدة عن الاحتياجات الأولية. |
The regional workshop was an initial needs assessment exercise. | UN | كانت حلقات العمل الإقليمية بمثابة الاحتياجات الأولية لتقييم الممارسات. |
One participant considered that a global mechanism for the sound management of chemicals was one of the primary needs to be addressed by SAICM. | UN | 55 - ويرى أحد المشاركين أن إيجاد آلية عالمية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية هو أحد الاحتياجات الأولية التي ينبغي أن يعالجها النهج الاستراتيجي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
The total preliminary requirements for the forthcoming biennium, adjusted for inflation but not yet for exchange-rate fluctuations, would be $4,373.5 million. | UN | وسيبلغ مجموع الاحتياجات الأولية لفترة السنتين القادمة 373.5 4 مليون دولار باحتساب أثر التضخم وحده دون أثر تقلبات العملة. |
Some initial requirements for OIOS were reflected in the support account proposals before the Committee. | UN | ويرد ذكر بعض الاحتياجات الأولية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في مقترحات حساب الدعم المعروضة على اللجنة. |
UNFPA is engaged in discussions to build a prototype, based on initial requirements, with a phased implementation approach. | UN | يجري الصندوق حاليا مناقشات لإنشاء نموذج أولي يستند إلى الاحتياجات الأولية وينفذ بشكل تدريجي. |
599. UNFPA is presently engaged in discussions to build a prototype based on the initial requirements identified. | UN | 599- يجري الصندوق حاليا مناقشات لإنشاء نموذج أولي يستند إلى الاحتياجات الأولية التي جرى تحديدها. |
initial requirements for vehicles have been met by donors, and there will be no new additional requirement for similar vehicles with the exception of three armoured ambulances. | UN | وقد غطت الجهات المانحة الاحتياجات الأولية من المركبات، ولن تكون هناك حاجة إضافية جديدة لمركبات مماثلة، باستثناء ثلاث سيارات إسعاف مدرعة. |
Actual expenditures for new missions tended to increase suddenly because most of an operation's initial requirements were contractual obligations that were paid at a later stage. | UN | وتميل النفقات الفعلية للبعثات الجديدة إلى الارتفاع فجأة لأن معظم الاحتياجات الأولية للعملية تمثل التزامات تعاقدية تدفع تكلفتها في مرحلة لاحقة. |
V. initial requirements for the period from 1 July to 31 December 2001 | UN | خامسا - الاحتياجات الأولية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
At the same time, it is noted that the initial requirements, approved in resolution 60/283, for the implementation of an enterprise resource planning system, were appropriated for the 2006-2007 biennium without recourse to the contingency fund. | UN | وفي نفس الوقت، يلاحظ أن الاحتياجات الأولية التي ووفق عليها بالقرار 60/283 لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة اعتمدت لفترة السنتين 2006-2007 دون اللجوء إلى صندوق الطوارئ. |
25. The estimate under this heading has been substantially reduced for 2000/2001 in view of the fact that many of the initial requirements of UNTAET have been budgeted for and purchased during 1999/2000. | UN | 25 - خُفض بدرجة كبيرة التقدير المدرج في إطار هذا البند بالنسبة للفترة 2000/2001 لأن معظم الاحتياجات الأولية للإدارة الانتقالية أُدرجت في ميزانية الفترة 1999/2000 وتم شراؤها خلالها. |
77. The Advisory Committee notes that initial requirements for this capacity are proposed under the support account for 2006/07 and that the New York location seeks to ensure full integration and knowledge transfer between the standing police capacity and Headquarters. | UN | 77 - وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات الأولية المتعلقة بهذه القدرة مقترحة في إطار حساب الدعم للفترة 2006/2007 وأن موقع نيويورك يسعى إلى ضمان التكامل التام ونقل المعرفة بين قدرة الشرطة الدائمة وبين المقر. |
(g) Produce comprehensive multi-year budgets and workplans for utilizing funds received in excess of initial requirements (para. 176); | UN | (ز) وضع ميزانيات وخطط عمل شاملة ومتعددة السنوات لاستخدام الأموال المحصلة الزائدة عن الاحتياجات الأولية (الفقرة 176)؛ |
176. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it produce comprehensive multi-year budgets and workplans for utilizing funds received in excess of initial requirements. | UN | 176 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تصدر ميزانيات وخطط عمل متعددة السنوات شاملة لاستخدام ما يرد من أموال زائدة عن الاحتياجات الأولية. |
UNFPA is engaged in discussions to build a prototype based on initial requirements identified for results-based budgeting, with a phased implementation approach. UNFPA has initiated discussions with UNDP and UNICEF on their requirements as well as on a common reporting format. | UN | يجري الصندوق حاليا مناقشات لإنشاء نموذج أولي يستند إلى الاحتياجات الأولية التي حددت للميزنة المستندة إلى النتائج مع نهج تنفيذ تدريجي.وبدأ الصندوق مناقشات مع البرنامج الإنمائي واليونسيف بشأن احتياجاتهما وفي ما يتعلق بإيجاد نموذج مشترك لإعداد التقارير كذلك. |
The initial needs assessment for defining the structure, design and contents was completed. The launch of the newly-designed website is expected before the end of 2011. | UN | وقد فُرِغ من تقييم الاحتياجات الأولية بشأن تحديد هيكل الموقع وتصميمه ومضمونه، ومن المتوقع تدشين الموقع المُصمم حديثاً قبل نهاية عام 2011. |
Since the primary needs of children are seen to by their respective Governments, UNICEF can now focus on the needs of specific, more vulnerable groups of children in the region as well as in the world, namely, the disabled, the poorest, those with HIV/AIDS, and victims of trafficking, especially girls. | UN | ونظرا لأن الاحتياجات الأولية للأطفال تفي بها حكوماتهم المعنية، يمكن لليونيسيف الآن أن تركز على احتياجات الفئات المحددة الأكثر عرضة للخطر من أطفال المنطقة والعالم، وخاصة الأطفال المعوقون والأكثر فقرا والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضحايا الاتجار بالبشر، وخاصة الفتيات. |
d Estimated preliminary requirements based on information available or anticipated at the time of preparation of the present report. | UN | (د) الاحتياجات الأولية المقدرة على أساس المعلومات المتاحة أو المتوقعة في وقت إعداد هذا التقرير. |
70. The strategic and operational planning for post-conflict UN peace operations and donor initiatives is so important that women -- both national and international - must play a much greater role in these early efforts to restore basic institutions and services to meet the core needs of society and launch constructive initiatives. | UN | 70 - إن التخطيط الاستراتيجي والتخطيط لتنفيذ عمليات الأمم المتحدة للسلام ومبادرات الجهات المانحة في ظروف ما بعد الصراع هي من الأهمية بحيث ينبغي أن تلعب النساء - سواء على الصعيد المحلي أو الصعيد الدولي دورا أكبر في هذه الجهود المبكرة لاستعادة المؤسسات والخدمات الأساسية لسد الاحتياجات الأولية للمجتمع واتخاذ مبادرات بناءة. |
266. The initial post requirements for the year 2000 amount to 388 posts, of which 187 are for Programme Support and 201 for Programmes (Table VI.2 refers). | UN | 266- وتبلغ الاحتياجات الأولية من الوظائف فيما يخص عام 2000، 388 وظيفة منها 187 وظيفة لدعم البرامج و201 وظيفة للبرامج (انظر الجدول السادس - 2). |