"الاحتياجات الإضافية الناجمة عن" - Translation from Arabic to English

    • additional requirements resulting from the
        
    • additional requirements entailed by
        
    • additional requirements due to
        
    • the additional requirements resulting from
        
    • of additional requirements resulting from
        
    • additional requirements arising from
        
    • additional requirements stemming from
        
    • and additional requirements resulting from
        
    • additional requirements as a result of
        
    additional requirements resulting from the separation of three staff and the recruitment of seven new staff UN الاحتياجات الإضافية الناجمة عن إنهاء خدمة 3 موظفين وتوظيف 7 موظفين جدد
    additional requirements resulting from the payment of evacuation allowances to dependants of international staff as a result of the security situation. UN يُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية الناجمة عن دفع بدلات الإجلاء لمُعالي الموظفين الدوليين نتيجة للحالة الأمنية.
    additional requirements resulting from the difference between the actual average exchange rate of Euro0.726 to the dollar compared to the budgeted exchange rate of Euro0.761 to the dollar UN الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الفرق بين المتوسط الفعلي لسعر الصرف وهو 0.726 يورو للدولار مقارنة بسعر الصرف الوارد في الميزانية وهو 0.761 يورو للدولار
    II. additional requirements entailed by resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council UN ثانيا - الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Such a mechanism could be the establishment of a reserve that would cover additional requirements due to currency fluctuation, non-staff cost inflation and statutory cost increases for staff. UN ويمكن أن تتمثل هذه اﻵلية في إنشاء احتياطي يغطي الاحتياجات اﻹضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات، وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    the additional requirements resulting from changes with respect to the Swiss franc and the euro amount to $93.3 million and $5.3 million, respectively. UN وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن التغيرات في أسعار الصرف بالنسبة للفرنك السويسري واليورو ما قدره 93.3 مليون دولار و 5.3 ملايين دولار على التوالي.
    Summary of additional requirements resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council during its 2014 session UN موجز الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقرَّرات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2014
    It is estimated that the additional requirements arising from conference and other support services for the Counter-Terrorism Committee in the year 2002 will amount to $10,537,500. UN ويقدر أن تبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم الأخرى في عام 2002 ما مجموعه 500 537 10 دولار.
    Funds were redeployed to civilian personnel to cover additional requirements resulting from the revision of salary scales for international staff effective 1 January 2009. UN نقلت الأموال إلى بند الموظفين المدنيين بسبب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    84. The total additional requirements resulting from the Commission's decisions and recommendations were estimated at $5.7 million. UN 84 - واختتمت حديثها قائلة إن الاحتياجات الإضافية الناجمة عن توصيات وقرارات اللجنة تُقدّر بمبلغ 5.7 مليون دولار.
    The additional requirements resulting from the resolutions and decisions of the Human Rights Council for which provisions have not been made in the 2008-2009 programme budgets is estimated at $1,733,100. UN وتُقدَّر الاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان ومقرراته، التي لم تُخصَّص لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، بنحو 100 733 1 دولار.
    16. During the reporting period, general temporary assistance was used to replace staff on maternity and sick leave and to strengthen the Department's capacity to meet the additional requirements resulting from the increase in peacekeeping operations. UN 16 - استخدمت المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة التقرير لتدبير موظفين يحلون محل الموظفات في إجازة أمومة والموظفين في إجازات مرضية، ولتعزيز قدرة الإدارة على تلبية الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادة في عمليات حفظ السلام.
    In response to that request, the additional requirements resulting from the resolutions and decisions adopted by the Council in 2005 to be financed from the existing provisions of the programme budget for the biennium 2004-2005 and in addition to the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 are indicated in the annex to the present report. UN واستجابة لذلك الطلب، ترد في مرفق هذه الوثيقة الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام 2005 والتي ستمول من اعتمادات الميزانية البرنامجيـــــة لفترة السنتين 2004-2005، وبالإضافة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    In response to that request, the additional requirements resulting from the resolutions and decisions adopted by the Council in 2004 to be financed from the existing provisions of the programme budget for the biennium 2004-2005 are indicated in the annex to the present report. UN واستجابة لذلك الطلب، ترد في مرفق هذه الوثيقة الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام 2004 والتي ستمول من اعتمادات الميزانية البرنامجيـــــة لفترة السنتين 2004-2005.
    II. additional requirements entailed by resolution 2004/69 adopted by the Economic and Social Council UN ثانيا - الاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/69
    II. additional requirements entailed by resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council UN ثانيا - الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The General Assembly in its resolution 43/214 agreed to the concept of a reserve to cover additional requirements due to currency inflation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff, and requested the Secretary-General to formulate a set of procedures for the operation of the reserve fund. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٢١٤ على مفهوم تكوين احتياطي لتغطية الاحتياجات اﻹضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات وعن التضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، وطلبت الى اﻷمين العام أن يضع مجموعة من الاجراءات لتشغيل صندوق الاحتياطي.
    However the magnitude of additional requirements resulting from new and expanded mandates does not allow for full absorption. UN غير أن حجم الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة لا يسمح بالاستيعاب الكامل.
    5. additional requirements arising from the implementation of Human Rights Council resolution 5/1 under section 2 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 amount to $3,487,300. UN 5 - تصل الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 إلى مبلغ 300 487 3 دولار.
    The Secretary-General explains that a detailed review of the vacancy and expenditure performance of concerned sections is undertaken to determine whether the additional requirements stemming from such initiatives can be absorbed. UN ويوضح الأمين العام أنه يُجرَى استعراض مفصل للوظائف الشاغرة والأداء المتعلق بالنفقات في الأبواب ذات الصلة من أجل تحديد ما إذا كان يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن هذه المبادرات.
    additional requirements as a result of inflation amounted to $103.8 million. UN وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن التضخم 103.8 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more