"الاحتياجات الإنسانية المتبقية" - Translation from Arabic to English

    • remaining humanitarian needs
        
    • residual humanitarian needs
        
    • outstanding humanitarian needs
        
    Development and implementation of an inter-agency consolidated coordination mechanism, a consolidated appeals process, to address remaining humanitarian needs and prepare the ground for sustainable early recovery interventions UN استحداث وتنفيذ آلية تنسيق موحدة مشتركة بين الوكالات، هي عملية نداءات موحدة، بهدف تلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتمهيد السبيل لإجراء تدخلات مستدامة للإنعاش المبكر
    :: Development and implementation of an inter-agency consolidated coordination mechanism, a consolidated appeals process, to address remaining humanitarian needs and prepare the ground for sustainable early recovery interventions UN :: استحداث وتنفيذ آلية تنسيق موحدة مشتركة بين الوكالات، هي عملية نداءات موحدة، بهدف تلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتمهيد السبيل لإجراء تدخلات مستدامة للإنعاش المبكر
    Implementation of the inter-agency consolidated appeals process for Timor-Leste, addressing remaining humanitarian needs and preparing the ground for sustainable early recovery interventions UN تنفيذ عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل تيمور - ليشتي، التي تتناول الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتمهد الطريق للتدخلات المستدامة بغرض الإنعاش المبكر
    The Mission will also continue monitoring residual humanitarian needs and mobilizing resources to support the National Action Plan for Disaster Risk Reduction. UN وستواصل البعثة أيضاً رصد الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتعبئة الموارد لدعم خطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث.
    The enlarged Coordination Committee co-chaired by the Government and the United Nations was established in July 2013 to address residual humanitarian needs. UN وكانت لجنة التنسيق الموسعة التي تشترك الحكومة والأمم المتحدة في رئاستها قد أنشئت في تموز/يوليه 2013 لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية.
    The Government-led Enlarged Coordination Committee was established in July 2013 to address residual humanitarian needs. UN وأنشئت، في تموز/يوليه 2013، لجنة تنسيق موسعة تقودها الحكومة من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية.
    As a result, while the Government of the Russian Federation undertook significant relief operations in the wake of the hostilities in August 2008, United Nations agencies have been unable to determine the extent of, and respond to, any outstanding humanitarian needs in the area. UN ونتيجة لذلك، وفي حين اضطلعت حكومة الاتحاد الروسي بعمليات إغاثة كبيرة في أعقاب الأعمال العدائية التي دارت في آب/أغسطس 2008، فإن وكالات الأمم المتحدة لم تتمكن من تحديد نطاق أي من الاحتياجات الإنسانية المتبقية في المنطقة، ومن تلبيتها.
    :: Implementation of the inter-agency consolidated appeals process for Timor-Leste, addressing remaining humanitarian needs and preparing the ground for sustainable early recovery interventions UN :: تنفيذ عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل تيمور - ليشتي، التي تتناول الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتمهد الطريق للتدخلات المستدامة بغرض الإنعاش المبكر
    B. remaining humanitarian needs UN باء - الاحتياجات الإنسانية المتبقية
    " 10. Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue considering ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia; UN " 10 - تدعو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى مواصلة النظر في طرق تعزيز حشد المساعدة الغوثية الطارئة لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية في إثيوبيا؛
    The joint United Nations offices in the field will enhance partnerships on critical issues related to the peacebuilding process and facilitate the transition towards longer-term development, including designing programmes to address the remaining humanitarian needs of the population. UN وستقوم مكاتب الأمم المتحدة المشتركة في الميدان بتعزيز الشراكات في مجال القضايا الحاسمة المتصلة بعملية بناء السلام وتيسير الانتقال نحو التنمية الطويلة الأجل، بما في ذلك وضع برامج لمعالجة الاحتياجات الإنسانية المتبقية للسكان.
    55. Given the need for a proper transition from humanitarian assistance through recovery to longer-term sustainable development, it is important to avoid gaps in the transition process and ensure that the remaining humanitarian needs as well as contingency considerations are fully met. UN 55 - وبالنظر إلى الحاجة إلى الانتقال بشكل سليم من المساعدة الإنسانية عن طريق الإنعاش إلى التنمية المستدامة الطويلة الأجل، فمن المهم تجنب الثغرات في عملية الانتقال وضمان تلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية بالكامل، إلى جانب اعتبارات الطوارئ.
    " 10. Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue its efforts to coordinate and develop a strategic response to recurrent humanitarian needs in Ethiopia and to consider ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance in order to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia; UN " 10 - تدعو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى مواصلة جهوده لتنسيق وتطوير استجابة استراتيجية للاحتياجات الإنسانية المتكررة في إثيوبيا، والنظر في طرق تعزيز حشد المساعدة الغوثية الطارئة من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية في إثيوبيا؛
    10. Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue its efforts to coordinate and develop a strategic response to recurrent humanitarian needs in Ethiopia and to consider ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance in order to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia; UN 10 - تدعو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى مواصلة جهوده لتنسيق وتطوير استجابة استراتيجية للاحتياجات الإنسانية المتكررة في إثيوبيا، والنظر في طرق تعزيز حشد المساعدة الغوثية الطارئة من أجل الاحتياجات الإنسانية المتبقية في إثيوبيا؛
    The humanitarian crisis that followed the post-election violence is considered to be over, but residual humanitarian needs and pockets of vulnerability remain in Côte d'Ivoire. UN ولئن كانت الأزمة الإنسانية التي أعقبت العنف الذي اندلع بعد الانتخابات تعتبر في حكم المنتهية، مازالت هناك بعض الاحتياجات الإنسانية المتبقية ولا تزال كوت ديفوار تعاني من وجود بعض ثغرات الضعف.
    A strategic framework is being prepared by the humanitarian community to address residual humanitarian needs in 2013, while progressively moving from an international humanitarian coordination structure towards government-led coordination. UN ويعكف المجتمع الإنساني حاليا على إعداد إطار استراتيجي لمعالجة الاحتياجات الإنسانية المتبقية في عام 2013، في حين يتم الانتقال تدريجيا من هيكل دولي لتنسيق الشؤون الإنسانية إلى عملية تنسيق تتولى الحكومة زمام القيادة فيها.
    50. Based on a series of assessments, the Humanitarian Coordinator has led the planning for a common humanitarian action plan to cover residual humanitarian needs of vulnerable groups from 1 October to 31 December. UN 50 - وبناءً على سلسلة من التقييمات، أشرف منسق الشؤون الإنسانية على إعداد خطة العمل الإنسانية المشتركة لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية للفئات الضعيفة في الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر.
    42. Following the phasing out of the Humanitarian Coordinator's Support Office, the Mission will continue to work with the revised field structure and the United Nations agencies, funds and programmes to support key stakeholders in monitoring residual humanitarian needs and updating contingency planning mechanisms to further build emergency preparedness capacity at both the national and county levels. UN 42 - وستواصل البعثة العمل مع الهيكل الميداني المنقح ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، في أعقاب الإلغاء التدريجي لمكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية، لتقديم الدعم لكبار أصحاب المصلحة في رصد الاحتياجات الإنسانية المتبقية واستكمال آليات التخطيط لحالات الطوارئ من أجل إقامة مزيد من قدرات التأهب للطوارئ على كل من الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    57. Through the Humanitarian Coordinator's Support Office, the Mission will support the work of United Nations agencies, funds and programmes to ensure coordination among key stakeholders in monitoring residual humanitarian needs and mobilizing resources to support the National Action Plan for Disaster Risk Reduction and, more recently, an emergency humanitarian action plan for Liberia in response to the influx of Ivorian refugees. UN 57 - ومن خلال مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية، ستقوم البعثة بدعم عمل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لكفالة التنسيق فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في رصد الاحتياجات الإنسانية المتبقية وحشد الموارد لدعم خطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، ومؤخرا، في خطة عمل إنسانية طارئة في ليبريا للتصدي لتدفق اللاجئين من كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more