7. Economic and social development needs in the mineral sector: | UN | ٧ - الاحتياجات الانمائية الاقتصادية والاجتماعية في قطاع التعدين: |
Its publication was followed by a round-table meeting which brought together all Egypt's governors to review its findings and endorse changes in ways of identifying and prioritizing development needs and allocating budgets. | UN | وأعقب نشره عقد اجتماع مائدة مستديرة ضم جميع محافظي مصر وذلك بهدف استعراض نتائجه والاتفاق علي التغييرات في سبل تحديد الاحتياجات الانمائية وتحديد أولوياتها وتخصيص الاعتمادات اللازمة لها في الميزانية. |
The Inspectors have therefore examined the development needs of those countries and the responsiveness of the United Nations development system to these needs. | UN | وقد قام المفتشون لذلك ببحث الاحتياجات الانمائية لتلك البلدان واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي لهذه الاحتياجات. |
Reaffirming that assistance should be based on an agreed division of responsibility among the funding organizations, under the coordination of the Government concerned, in order to integrate their response into the development needs of recipient countries, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي أن تقدم المساعدة على أساس تقسيم المسؤوليات بشكل يتفق عليه فيما بين المنظمات الممولة، بتنسيق من الحكومة المعنية، بغية دمج استجابتها في الاحتياجات الانمائية للبلدان المتلقية، |
One representative referred to the holistic approach to security, taking into account basic developmental needs, as well as the need for political security, including respect for human rights. | UN | وأشارت إحدى الممثلات إلى النهج الكلي تجاه اﻷمن، مع مراعاة الاحتياجات الانمائية اﻷساسية فضلا عن ضرورة توفر اﻷمن السياسي، بما في ذلك احترام حقوق الانسان. |
7. Economic and social development needs in the mineral sector: | UN | ٧ - الاحتياجات الانمائية الاقتصادية والاجتماعية في قطاع التعدين: |
The Inspectors have therefore examined the development needs of those countries and the responsiveness of the United Nations development system to these needs. | UN | وقد قام المفتشون لذلك ببحث الاحتياجات الانمائية لتلك البلدان واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي لهذه الاحتياجات. |
A review of the specific development needs of small | UN | استعراض الاحتياجات الانمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة |
The fundamental problems of outmoded curricula dating back to colonial times, which are not geared to the present development needs of these countries, remain; and they need to be tackled on an urgent basis. | UN | وما زالت المشاكل اﻷساسية المتمثلة في بقاء المناهج الدراسية القديمة التي تعود الى فترة الاستعمار، وهي غير موجهة لتلبية الاحتياجات الانمائية الحالية لتلك البلدان، وتلزم معالجتها على أساس عاجل. |
1. The subject under examination in the report of the Joint Inspection Unit (JIU) is the development needs of small Member States. | UN | ١ - إن الموضوع الذي يتناوله تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالبحث هو الاحتياجات الانمائية للدول اﻷعضاء الصغيرة. |
Such provisions would facilitate the conclusion of differentiated post-Lomé arrangements with a tailor-made mix of non-reciprocal and reciprocal concessions that respond to particular development needs. | UN | وستيسر هذه اﻷحكام إتمام شتى الترتيبات اللاحقة لاتفاقية لومي، من خلال امتيازات تبادلية وغير تبادلية بشكل مخصص لكل حالة على حدة، تلبي الاحتياجات الانمائية المحددة. |
- by ensuring that regular budget activities contribute directly and indirectly to practical development needs. | UN | - وبضمان أن تساهم أنشطة الميزانية العادية بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلبية الاحتياجات الانمائية العملية. |
:: Sub-Saharan African countries' unique development needs and differentiated development requirements of other regions; | UN | * الاحتياجات الانمائية الفريدة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والاحتياجات الانمائية المتباينة لمناطق أخرى؛ |
Today, through the work of this body and with our participation, the special development needs and environmental concerns of all small island developing States are being carefully addressed in a number of settings, including the Conventions on climate change and biodiversity and the follow-up activities of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). | UN | واليوم، تجري معالجة الاحتياجات الانمائية الخاصة والمشاغل البيئية لجميع الدول النامية الصغيرة بعناية في عدد من اﻷطر، بما في ذلك الاتفاقيتان المتعلقتان بتغير المناخ والتنوع البيولوجي وأنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
212. The evaluation itself makes it clear that the functions are essential if UNDP is to be a viable partner in responding to the emerging development needs of LDCs. | UN | ٢١١ - ويوضح التقييم نفسه أن المهام أساسية، إذا أريد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يكون شريكا صالحا في الاستجابة الى الاحتياجات الانمائية الناشئة ﻷقل البلدان نموا. |
168. The Chairman, in summing up, noted that consensus had been expressed that UNDP should continue to address the development needs of Myanmar. | UN | ١٦٨ - وايجازا للمناقشة، نوه الرئيس بما تم الاعراب عنه من توافق في اﻵراء بشأن استمرار برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تلبية الاحتياجات الانمائية لميانمار. |
20. Lastly, exploring new, additional sources of funding would be justified if it were possible to demonstrate that enhancing the use of private finance for development and making a better case for development cooperation based on current funding mechanisms did not achieve the desired result, namely, adequate financing for all critical development needs. | UN | ٢٠ - وذكر، أخيرا، أنه يمكن تبرير عملية استكشاف مصادر تمويل إضافية جديدة اذا كان من الممكن إثبات أن تعزيز استخدام التمويل الخاص من أجل التنمية وتحسين حالة التعاون اﻹنمائي استنادا الى آليات التمويل الحالية لم يحققا النتيجة المرجوة وهي توفير التمويل المناسب لجميع الاحتياجات الانمائية الماسة. |
The cost of supporting activities and foreign experts, which in the past had amounted to over 14 per cent of all funds available in his country alone, would thereby be reduced. However, the integrated country programmes approach, in consultation with recipient countries, also would help to secure the development needs of recipient countries and ensure implementation of the programmes. | UN | ورأى أن تكلفة دعم اﻷنشطة والخبراء اﻷجانب التي بلغت أكثر من ٤١ في المائة من جميع اﻷموال المتاحة في بلاده وحدها، ستنخفض نتيجة لذلك، غير أن نهج البرامج القطرية المتكاملة، بالتشاور مع البلدان المستفيدة، سيساعد أيضا على ضمان الاحتياجات الانمائية للبلدان المستفيـدة ويضمـن تنفيـذ البرامـج. |
5. While proceeding with the formulation and implementation of integrated programmes and country service frameworks, UNIDO has also developed a limited number of thematic initiatives to provide specialized assistance to developing countries and countries with economies in transition in meeting particularly pressing development needs. | UN | 5- ومع استمرار العمل في صوغ وتنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية، أعدت اليونيدو أيضا عددا محدودا من المبادرات المواضيعية الرامية إلى تقديم مساعدة متخصصة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في مواجهة الاحتياجات الانمائية الملحة الحاحا خاصا. |
As we deepen this positive experience within the framework of a pluralistic society, there is broad consensus among all Mozambicans that dialogue must continue to be the way to overcome differences and to address the development needs of our country. | UN | وفي الوقت الذي نعمق فيه هذه الخبرة اﻹيجابية فـــي إطار مجتمع تعددي، هناك توافق عام في اﻵراء فيما بين جميع الموزامبيقيين مفاده أن الحوار يجب أن يبقى وسيلة للتغلب على الخلافات ولتناول الاحتياجات الانمائية لبلدنا. |
The seminar will focus on the role that independent media can play in support of developmental needs in the rural areas and in the shantytowns surrounding large cities. | UN | وستركز مداولات الحلقة الدراسية على الدور الذي يمكن لهذه الصحافة المستقلة أن تقوم به لدعم الاحتياجات الانمائية في المناطق الريفية واﻷحياء الفقيرة التي تحيط بالمدن الكبيرة. |