"الاحتياجات البحثية" - Translation from Arabic to English

    • research needs
        
    • research requirements
        
    Observation from space offers the advantage of an overall view and allows long-term research needs to be met. UN وللرصد من الفضاء مَزيَّة تتمثل في توفير رؤية شاملة، كما يتيح تلبية الاحتياجات البحثية الطويلة الأمد.
    The conference reviewed the overall scientific basis for work in this field and identified related research needs. UN واستعرض المؤتمر اﻷساس العلمي الشامل للعمل في هذا الميدان وحدد الاحتياجات البحثية ذات الصلة.
    In addition, these groups should also cooperate to identify priority research needs in support of sustainable development; UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أيضا أن تتعاون هذه الجماعات لتحديد الاحتياجات البحثية ذات اﻷولوية دعما للتنمية المستدامة؛
    The task force believed that the merger could, among other things, contribute significantly towards meeting the operational research needs of UNIFEM. UN وتعتقد فرقة العمل أن اﻹدماج يمكن أن يحقق جملة أمور منها اﻹسهام بدرجة كبيرة في تلبية الاحتياجات البحثية العملية للصندوق.
    On the one hand, merger with UNIFEM would enable INSTRAW to keep its finger on the pulse of the research needs of operational activities for the advancement of women. UN فمن ناحية، سيؤدي اﻹندماج مع الصندوق اﻹنمائي للمرأة الى تمكين المعهد الدولي من تلمس الاحتياجات البحثية لﻷنشطة العملية الرامية الى النهوض بالمرأة.
    They are increasingly requesting support for using cost-effective methodologies and are addressing detailed research needs to the implementing partners of the Global Strategy. UN ويزداد طلب هذه البلدان تدريجيا على الدعم من أجل استخدام منهجيات فعالة في كلفتها كما تعمل على تلبية الاحتياجات البحثية المفصَّلة للشركاء في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Its principal objective is to service the reference and research needs of the members of the Authority, permanent missions and researchers and to provide essential support for the work of the staff of the secretariat. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المكتبة في تلبية الاحتياجات البحثية لأعضاء السلطة والبعثات الدائمة والباحثين، وتوفير الدعم الأساسي لعمل موظفي الأمانة.
    :: Convene a high level child protection advisory group to identify and support global, regional and national research needs. UN :: تشكيل فريق استشاري رفيع المستوى بشأن حماية الطفل لتحديد الاحتياجات البحثية على المستوى العالمي والإقليمي والوطني ودعمها.
    research needs and marine scientific research UN زاي - الاحتياجات البحثية والبحوث العلمية البحرية
    The meeting specifically identified research needs in the valuing of environmental, social and cultural services and similar intangibles. UN وقد عين الاجتماع بشكل محدد الاحتياجات البحثية لتقييم الخدمـات البيئية والاجتماعية والثقافية وغيرها من المنافع المعنوية المماثلة.
    On the one hand, merger with UNIFEM would enable INSTRAW to keep its finger on the pulse of the research needs of operational activities for the advancement of women. UN فمن ناحية، سيؤدي الاندماج مع الصندوق اﻹنمائي للمرأة الى تمكين المعهد الدولي من تلمس الاحتياجات البحثية لﻷنشطة العملية الرامية الى النهوض بالمرأة.
    Canada indicated that the discussions also had provided insight into the variety of existing arrangements for access to marine genetic resources and sharing of information, as well as ways to balance research needs and any commercial activity. UN وأشارت كندا إلى أن المناقشات ساهمت أيضا في تقديم نظرة متعمقة عن طائفة من الترتيبات القائمة للوصول إلى الموارد الجينية البحرية وتبادل المعلومات، فضلا عن سبل تحقيق التوازن بين الاحتياجات البحثية وأي نشاط تجاري.
    8. UNIFEM, which is engaged mainly in operational activities, has also conducted pilot studies and surveys to meet operational research needs. UN ٨ - أما الصندوق اﻹنمائي للمرأة، الذي يعمل بصورة رئيسية في اﻷنشطة العملية، فقد أجرى أيضا دراسات واستقصاءات تجريبية لتلبية الاحتياجات البحثية العملية.
    Approaches such as participatory rural appraisal and participatory technology development can be used to effectively involve the community in determining research needs and in identifying appropriate innovations and techniques. UN ويمكن استخدام نُهج من قبيل نهج التقييم الريفي القائم على المشاركة ونهج التطوير التكنولوجي القائم على المشاركة من أجل إشراك المجتمع المحلي بصورة فعالة في تحديد الاحتياجات البحثية والابتكارات والتقنيات الملائمة.
    Action: The SBSTA will be invited to consider research needs relating to the Convention and to determine the next steps in implementing decision 9/CP.11. FCCC/SBSTA/2006/INF.2 UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الاحتياجات البحثية المتصلة بالاتفاقية وإلى تحديد الخطوات المقبلة اللازم اتخاذها لتنفيذ المقرر 9/م أ-11.
    The question of the large volumes of data generated by such missions was discussed in relation to changing research needs within the scientific community, as was how access to the important databases maintained by major space agencies could be facilitated. UN وقد نوقشت مسألة الكم الهائل من البيانات الذي تنتجه هذه المهام من ناحية الاحتياجات البحثية المتغيرة في الدوائر العلمية، كما نوقشت كيفية تيسير الوصول الى قواعد البيانات المهمة التي تحتفظ بها وكالات الفضاء الرئيسية.
    Partnerships and networks including research agreements -- UNIDO is building a network with academic institutions which contributes to the research needs of the Organization. UN الشراكات والشبكات بما في ذلك اتفاقات البحوث - تقوم اليونيدو ببناء شبكة مع المؤسسات الأكاديمية تسهم في تلبية الاحتياجات البحثية للمنظمة.
    The question of the large volumes of data generated by such missions was discussed in relation to changing research needs within the scientific community, as was how access to the important databases maintained by major space agencies could be facilitated. UN وقد نوقشت مسألة الكم الهائل من البيانات الذي تنتجه هذه الرحلات من ناحية الاحتياجات البحثية المتغيرة في الدوائر العلمية ، كما نوقشت كيفية تيسير الوصول الى قواعد البيانات المهمة التي تحتفظ بها وكالات الفضاء الرئيسية .
    (i) research needs; UN ' ١ ' الاحتياجات البحثية ؛
    Since its establishment in 1979, the UNCITRAL Law Library has been serving research needs of Secretariat staff and participants in intergovernmental meetings convened by UNCITRAL. UN 36- تلبي مكتبة الأونسيترال القانونية، منذ إنشائها في عام 1979، الاحتياجات البحثية لموظفي الأمانة والمشاركين في الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها الأونسيترال.
    The strengths and limitations of satellite remote sensing data sets in the context of the research requirements of participants were also discussed. UN كما نوقشت مزايا مجموعات بيانات الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل وأوجه قصورها في سياق الاحتياجات البحثية للمشاركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more