UNDP also has six regional service centres that provide support, upon request, to meet the technical needs of our partner countries. | UN | ولديه أيضا ستة مراكز خدمات إقليمية تقدم، لدى الطلب، الدعم اللازم لتلبية الاحتياجات التقنية لدى بلداننا الشريكة. |
UNODC undertook a mission to Haiti to assess technical needs. | UN | أوفد المكتب بعثة إلى هايتي لتقييم الاحتياجات التقنية. |
The Agency should prepare, and should be ready to respond to the technical needs of verification for future nuclear disarmament. | UN | وينبغي أن تجهز الوكالة نفسها وتستعد لتلبية الاحتياجات التقنية اللازمة للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
The mission will focus on the technical requirements, design, operating mechanism and funding of the proposed network. | UN | وسوف تركز البعثة على الاحتياجات التقنية للشبكة المقترحة وتصميمها وآليتها التشغيلية وتمويلها . ثبت المراجع |
Subsequently, the Registrar held several meetings with the building authorities to discuss the technical requirements of the premises. | UN | وفي وقت لاحق، عقد المسجل عدة اجتماعات مع مسؤولي المبنى لمناقشة الاحتياجات التقنية المطلوبة لمقر المحكمة. |
Formulation of technical requirements for bar-code reading technology for inventory management in field missions | UN | صياغة الاحتياجات التقنية لتكنولوجيا قراءة شفرات الخطوط المتوازية لإدارة الموجودات في البعثات الميدانية |
Provision of 192 new or updated Member State preliminary implementation assessments, which have replaced technical needs assessment | UN | :: توفير 192 تقييما جديدا أو مستكملا من تقييمات التنفيذ الأولي للدول الأعضاء التي حلت محل تقييمات الاحتياجات التقنية |
A plan for the implementation of the disarmament and demobilization had been developed and technical needs identified. | UN | تم وضع خطة لتنفيذ نزع السلاح والتسريح وتحديد الاحتياجات التقنية. |
The country under review has identified the following technical needs: | UN | حدَّد البلد المستعرَض الاحتياجات التقنية التالية: |
It was important to obtain more technical and financial support from international organizations and international banks, with such support being based on the technical needs of developing countries. | UN | ومن المهم الحصول على مزيد من الدعم التقني والمالي من المنظمات والبنوك الدولية، على أن يُستنَد في منح ذلك الدعم إلى الاحتياجات التقنية للبلدان النامية. |
3. Parties' technical needs identified and access to technical and financial resources required to meet them ensured; | UN | 3 - تحديد الاحتياجات التقنية للأطراف وضمان الحصول على الموارد المالية والتقنية اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات؛ |
UNFPA has now asked country directors to identify the countries' technical needs as a basis for reviewing the composition of country support teams. | UN | والحاصل أن الصندوق طلب من المديرين القطريين تحديد الاحتياجات التقنية للبلدان كأساس لاستعراض تكوين أفرقة الدعم القطرية. |
Other technical needs identified for article 30, dealing with on-site expert assistance and the development of an action plan, are to be addressed at the regional and country levels. | UN | ومن المقرَّر معالجة الاحتياجات التقنية الأخرى المحدَّدة للمادة 30، والتي تتناول مساعدة الخبراء الميدانية ووضع خطة عمل، على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
:: Assisting States signatories in assessing technical needs and the possible approaches, as well as providing comments on eventual draft legislation and support during the internal approval process; | UN | :: مساعدة الدول الموقّعة في مجال تقييم الاحتياجات التقنية والنُهج الممكنة، فضلا عن تقديم تعقيبات على المشروع النهائي للقانون وعلى الدعم في غضون عملية الموافقة الداخلية؛ |
technical requirements have been sufficiently defined. | UN | وقد تحددت الاحتياجات التقنية تحديدا كافيا. |
Effective project design therefore entails considerably more than a simple specification of technical requirements. | UN | ولذلك فإن ما يستلزمه التصميم الفعال للمشاريع يتجاوز بكثير مجرد تحديد الاحتياجات التقنية. |
The non-completion of the output resulted from the lack of the technical expertise necessary in the Mission for the formulation of technical requirements. | UN | نجم عدم إنجاز النواتج عن افتقار البعثة إلى الخبرة التقنية الضرورية لصياغة الاحتياجات التقنية. |
Formulation of technical requirements for bar-code reading technology for inventory management in field missions | UN | :: صياغة الاحتياجات التقنية لتكنولوجيا قراءة شفرات الخطوط المتوازية لإدارة الموجودات في البعثات الميدانية |
The Spanish buyer had purchased certain parts and machinery items, supplying the plans to the seller so that the latter could determine the technical requirements and the equipment needed for the installation. | UN | اشترى المشتري الإسباني بعض أصناف القطع والآلات، مقدما المخططات اللازمة للبائع ليتسنى له تحديد الاحتياجات التقنية والمعدات اللازمة للتركيب. |
At the invitation of ECCAS, in 2003, the Centre participated in the preparatory mission to Pretoria to identify technical requirements for the establishment of MARAC and the development of the ECCAS web site. | UN | وبناء على دعوة مقدمة من الجماعة الاقتصادية، في 2003، شارك المركز في البعثة التحضيرية الموفدة إلى بريتوريا لتحديد الاحتياجات التقنية لانشاء آلية إنذار مبكر وإقامة الموقع الشبكي للجماعة الاقتصادية. |
In this context, African countries have, at both the individual and collective levels, felt that enough resources should be mobilized to cope with the technical demands and lead to a permanent solution. | UN | وفي هذا السياق، تشعر البلدان الافريقية، على المستويين الفردي والجماعي، بوجوب تعبئة موارد كافية لمواجهة الاحتياجات التقنية وللوصول إلى حل دائم. |
technical training requirements for Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support personnel are met on the basis of the approved training strategy | UN | تلبية الاحتياجات التقنية من التدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على أساس استراتيجية التدريب المعتمدة |