"الاحتياجات الخاصة بأفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • special needs of Africa
        
    • Africa's special needs
        
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحّة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد.
    Meeting the special needs of Africa, small island developing States and least developed countries has become the key objectives of the Integrated Technical Cooperation Programme. UN وأصبحت تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا الأهداف الرئيسية للبرنامج.
    The Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme will continue to be organized around two main pillars: (a) promoting regional integration in support of the African Union vision and priorities; (b) meeting Africa's special needs and emerging global challenges. UN 5- وستستمر الإستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة لتحقيق أهداف البرنامج تتمحور حول محورين رئيسيين هما: (أ) تعزيز التكامل الإقليمي لدعم رؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته؛ و(ب) تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا والتصدي للتحديات العالمية الناشئة التي تجابهها.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وشددوا على إلحاحية معالجة الاحتياجات الخاصة بأفريقيا على أساس تحالف قائم على قدم المساواة.
    On all these points, the European Union (EU) is committed to playing a leading role in helping to meet the special needs of Africa. UN والاتحاد الأوروبي، بصدد هذه النقاط جميعا، ملتزم بتأدية دور ريادي في المساعدة على تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا.
    Within the United Nations system and beyond, a key function of the unique partnership to meet the special needs of Africa is maintaining the integrity of the Office of the Special Adviser on Africa. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها، فإن العمل الرئيسي لهذه الشراكة الفريدة، هو تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا من خلال الحفاظ على سلامة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Reaffirming its determination to address the special needs of Africa, which is the only continent not on track to meet the Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ تؤكد من جديد تصميمها على تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا التي تعتبر القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    Meeting the special needs of Africa UN تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا
    Meeting the special needs of Africa UN سابعا - تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا
    The most important steps in the past year to meet the special needs of Africa have been the New Partnership for Africa's Development and the establishment of the African Union. UN وأهم المبادرات التي اتخذت في السنة الماضية لتلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا تمثلت في إقامة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإنشاء الاتحاد الأفريقي.
    13. The special needs of Africa required UNIC rationalization and regionalization. UN 13 - وأضاف قائلا إن الاحتياجات الخاصة بأفريقيا تتطلب ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام وترتيبها إقليميا.
    50. A plan to meet the special needs of Africa must be developed without delay, in accordance with paragraph 68 of the Summit Outcome. UN 50 - ودعا إلى وضع خطة لتلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا دون تأخير، وفقا للفقرة 68 من الوثيقة الختامية للقمة.
    Finally, in the important section focused on meeting the special needs of Africa, the United States regrets that the paragraph describing measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, made reference to debt cancellation. UN وأخيرا، ففي الفرع الهام المتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا تأسف الولايات المتحدة إذ أن الفقرة التي تصف تدابير التصدي لتحديات القضاء على الفقر وللتنمية المستدامة في أفريقيا تشير إلى إلغاء الديون.
    The work of the commissions directly addresses the goals and objectives identified in the Millennium Declaration under the following parts: III. Development and poverty eradication; IV. Protecting our common environment; VI. Protecting the vulnerable; and VII. Meeting the special needs of Africa. UN فالعمل الذي تضطلع به اللجان يتناول مباشرة المقاصد والأهداف المحددة في إعلان الألفية في الأجزاء التالية: ثالثا، التنمية والقضاء على الفقر؛ رابعا، حماية بيئتنا المشتركة؛ سادسا، حماية المستضعفين؛ سابعا، تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا.
    All the actions called for in the Vienna Declaration would benefit all countries, in particular developing countries, thus contributing to achieving goals enshrined in the Millennium Declaration to also meet the special needs of Africa. UN 145- علما بأن جميع اجراءات العمل التي يدعو إعلان فيينا إلى اتخاذها من شأنها أن تعود بالنفع على جميع البلدان النامية، فتساهم في تحقيق الأهداف المجسّدة في إعلان الألفية من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا أيضا.
    We hope that sustainable development, which has repeatedly been emphasized in resolutions adopted at a number of conferences held by African countries, will allow us to establish a fair partnership between developed and developing countries in order to contribute to the stability of economic relations between those nations. We also hope that it will lead to a fair and balanced world trade that will respond to Africa's special needs. UN ويحدونا الأمل في أن تساعد القرارات الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة، والتي تم التأكيد عليها في عدد من مؤتمرات الدول الأفريقية، على إرساء قواعد شراكة بين الدول المتقدمة والدول النامية، من شأنها أن تساهم في استقرار ونمو العلاقات الاقتصادية بين هذه الدول، وتضع أسساً متوازنة وعادلة للتجارة الدولية، يتحمل كل طرف فيها مسؤولياته، وتلبي خلالها الاحتياجات الخاصة بأفريقيا.
    Kuwait hopes that decisions adopted at many international conferences to promote sustainable development will lay the foundations of true partnership between developed and developing countries. This could contribute to the stability and development of economic relations by laying fair and balanced foundations for international trade, in which each party assumes its responsibilities to meet Africa's special needs. UN ويحدونا الأمل في أن تساعد القرارات الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة، التي تم اتخاذها في العديد من المؤتمرات الدولية، على إرساء قواعد شراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تسهم في استقرار ونمو العلاقات الاقتصادية، وتضع أسسا متوازنة وعادلة للتجارة الدولية، يتحمل فيها كل طرف مسؤولياته، وتلبى خلالها الاحتياجات الخاصة بأفريقيا.
    Since its repositioning in 2006, ECA strives to achieve results in two related and mutually supportive areas viz: (a) promoting regional integration in support of the African Union vision and priorities; and (b) meeting Africa's special needs and emerging global challenges. UN وتسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، منذ إعادة تنظيمها في سنة 2006، جاهدة إلى تحقيق نتائج في مجالين مرتبطين ومتعاضدين أي (أ) تعزيز التكامل الإقليمي دعماً لرؤية وأولويات الاتحاد الأفريقي؛ و (ب) تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا والتحديات العالمية الناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more