"الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • capacity-building needs
        
    • capacity-building requirements
        
    National communications are a useful way of identifying the range and variety of capacity-building needs across the board; UN :: تعد البلاغات الوطنية وسيلة مفيدة لتحديد نطاق ومدى تنوع الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات على جميع المستويات؛
    :: Meetings with the Ombudsman's office to discuss and identify capacity-building needs UN :: اجتماعات مع مكتب أمين المظالم لمناقشة وتحديد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات
    The workshop was also an occasion to discuss further capacity-building needs in Tunisia. UN كما كانت حلقة العمل مناسبة لزيادة مناقشة الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات في تونس.
    Summary of the main issues, including capacity-building needs and information gaps, as identified in chapters 3 to 8. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والثغرات المتصلة بالمعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 3 إلى 8.
    - Developing human resources. capacity-building requirements for the development of human resources mainly include personnel training, international exchange programmes, development of disciplines and professional training in the area of fundamental research on climate change, analysis of policies on mitigating and adapting to climate change, information systems development, and CDM project management. UN - تنمية الموارد البشرية - تشمل الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات على صعيد تنمية الموارد البشرية، بصورة أساسية، تدريب الموظفين، والاضطلاع ببرامج للتبادل الدولي، واستحداث نظم وتدريبات مهنية في مجال البحوث الأساسية المتصلة بتغير المناخ، وتحليل السياسات الخاصة بتخفيف تغير المناخ والتكيف معه، وتنمية نظم للمعلومات، وإدارة مشاريع فيم جال آلية التنمية النظيفة.
    To help ensure that these workshops address the capacity-building needs identified by the concerned Parties, the secretariat has already requested updated information from the Parties, and has planned the contents of the workshop accordingly. UN وللمساعدة في ضمان أن تلبي حلقات العمل هذه الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات التي حددتها الأطراف المعنية، طلبت الأمانة مسبقاً معلومات محدَّثة من الأطراف، وصممت محتويات حلقات العمل وفقاً لذلك.
    A new course is planned for October 2012 to respond to capacity-building needs in this area. UN ومن المخطط عقد دورة تدريبية جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتلبية الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    Such an approach would foster synergies among multilateral environmental agreements and provide opportunities to assess capacity-building needs. UN ومن شأن هذا النهج أن يشجع التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأن يوفر فرصاً لتقييم الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات.
    Summary of the main issues, including capacity-building needs and information gaps, as identified in chapters 3 to 8. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والثغرات المتصلة بالمعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 3 إلى 8.
    Focused reporting on capacity-building needs and assistance (rather than on other needs). UN الإبلاغ المركز على الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة (بدلاً من التركيز على الاحتياجات الأخرى).
    Focused reporting on capacity-building needs and assistance (rather than on other needs). UN الإبلاغ المركِّز على الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة (بدلاً من التركيز على الاحتياجات الأخرى).
    Identifying and prioritizing capacity-building needs; UN (أ) تحديد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات وتحديد أولوية كل منها؛
    46. The Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate continued to support Member States in promoting the implementation of international counterterrorism commitments, assessing main challenges and priorities, and identifying key areas for technical assistance, working together with other international and regional partners to address capacity-building needs. UN 46 - وواصلت لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية دعم الدول الأعضاء في تعزيز التزاماتها الدولية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، وتقييم التحديات والأولويات الرئيسية، وتحديد المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية، والعمل مع الشركاء الدوليين والإقليميين الآخرين على مواجهة الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات.
    Early analysis already provides indications that, for example, capacity-building needs in the area of financial investigative skills, international cooperation and witness protection are in some regions best addressed on a regional basis. UN وتشير التحليلات الأولية بالفعل إلى مؤشرات معينة؛ منها مثلاً مؤشرٌ يدُّل على أن أفضل طريقة لتلبية الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات فيما يخص مهارات التحقيقات المالية والتعاون الدولي وحماية الشهود هي التعامل معها، في بعض المناطق، على الصعيد الإقليمي.
    [Noting the extension of funding through the expedited procedures of the Global Environment Facility (GEF) for countries to address capacity-building needs identified in decision 2/CP.4 enabling Parties to maintain and enhance relevant national capacities and for the preparation of second national communications in accordance with decision 8/CP.5], UN ]وإذ يحيط علماً بأنه تم إمداد البلدان بالتمويل من خلال الإجراءات العاجلة التي اتخذها مرفق البيئة العالمية لتلبية الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات التي تم تحديدها في المقرر 2/م.أ-4 كي تتمكن الأطراف من صون وتعزيز القدرات الوطنية ذات الصلة وإعداد البلاغات الوطنية الثانية وفقا للمقرر 8/م.أ-5 [،
    52. International funding for sustainable forest management should be facilitated in the medium and long term beyond traditional project cycles owing to the nature of capacity-building needs and long periods needed for benefit generation. UN 52 - وينبغي تيسير التمويل الدولي للإدارة المستدامة للغابات في الأجلين المتوسط والطويل بغض النظر عن دورات المشاريع التقليدية، وذلك نظرا لطبيعة الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والفترات الطويلة التي يتطلبها تحقيق المنافع.
    In December 2012, the Voluntary Fund contributed to an OHCHR assessment mission to Bahrain, at the invitation of the Government, to identify capacity-building needs and areas of possible cooperation for technical assistance to implement universal periodic review recommendations. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أسهم صندوق التبرعات في بعثة تقييم أرسلتها المفوضية إلى البحرين، بدعوة من الحكومة، لتحديد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات ومجالات التعاون الممكنة لتقديم المساعدات التقنية لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    A project to support the assessment of capacity-building needs and country-specific priorities in the conservation of biodiversity and participation in the national clearing-house mechanism will assist in identifying the capacity-building needs and country-specific priorities in the conservation of biodiversity and establish a national workable clearing-house mechanism. UN 61 - وهناك مشروع لدعم تقييم الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والأولويات القطرية المحدَّدة في مجال حفظ التنوّع الأحيائي سوف يساعد في تحديد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والأولويات القطرية المحدَّدة في مجال حفظ التنوع الأحيائي وإنشاء آلية وطنية عملية لتبادل المعلومات.
    The task force also worked intersessionally. In carrying out its responsibilities, the task force reviewed its terms of reference and decided to organize its work through four interrelated tasks, specifically: identifying and prioritizing capacity-building needs; partnerships, exchange and training programmes; increasing access to technical and financial resources; and building and enabling networks to address capacity-building needs. UN وفي معرض الاضطلاع بمسؤولياتها، استعرضت فرقة العمل اختصاصاتها وقررت تنظيم أعمالها من خلال أربع مهام مترابطة، وهي: تحديد احتياجات بناء القدرات وترتيب أولوياتها؛ والشراكات وبرامج التبادلات والتدريب؛ وزيادة إمكانية الحصول على الموارد الفنية والمالية؛ وبناء الشبكات وتمكينها لمعالجة الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات.
    - Adapting to climate change. capacity-building requirements for adaptation to climate change mainly include development of climate-change adaptation projects, case studies on extreme climatic events, improvement of climate observation systems, and enhancing the adaptation capacity of coastal areas, water resources and agriculture sectors. UN - التكيف إزاء تغير المناخ - تشمل الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات على صعيد التكيف مع تغير المناخ، بصورة رئيسية، القيام بمشاريع للتكيف إزاء تغير المناخ، وإجراء دراسات حالة بشأن حوادث المناخ المتطرفة، وتحسين نظم مراقبة المناخ، وتعزيز القدرة على التكيف فيما يتصل بالمناطق الساحلية والموارد المائية والقطاعات الزراعية.
    - Developing information systems. capacity-building requirements in the area of information-system development include distributed databases on climate change, internet-based climate-change information-sharing platforms, application-oriented information and information-service systems, public and industrial information-service systems, and international information exchange and cooperation. UN - إنشاء شبكات للمعلومات - تشمل الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات في مجال إنشاء شبكات المعلومات، إعداد قواعد بيانات موزعة بشأن تغير المناخ، وتهيئة منصات لتبادل المعلومات المتصلة بتغير المناخ وذلك على شبكة الإنترنت، ووضع نظم ذات وجهة تطبيقية وخدمات للمعلومات أيضا، وإعداد نظم لخدمات المعلومات الصناعية والعامة، والنهوض بتبادل المعلومات والتعاون على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more