The mission-specific requirements and variations cover 61 items and are described in annex II.A. | UN | وتغطي الاحتياجات المحددة للبعثة والاختلافات ٦١ بندا موضحة في المرفق الثاني ألف. |
Some 47 per cent of these amounts are based on standard ratios and costs contained in the Standard Cost Manual, while the remaining 53 per cent cover mission-specific requirements and other items that vary from the standards. | UN | ويستند نحو ٤٧ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٥٣ في المائة، الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن القياس. |
These mission-specific requirements and variations cover 70 items and are described in annex II.A. | UN | وهذه الاحتياجات المحددة للبعثة والمتغيرات تشمل ٧٠ بندا ويرد بيانها في المرفق الثاني - ألف. |
The Committee stresses the importance of ensuring that its future application will generate a more accurate budget proposal more quickly that is more in line with actual performance and that meets the specific needs of a mission. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية كفالة أن يؤدي تطبيقه في المستقبل إلى اقتراحٍ أكثر دقة للميزانية بصورة أسرع ويكون أكثر انسجاما مع الأداء الفعلي، ويلبي الاحتياجات المحددة للبعثة. |
The Security Units in Amman and Kuwait are structured to support the specific needs of the Mission at those two locations. | UN | وقد وُضِع هيكل كل من وحدتي الأمن في عمَّان والكويت من أجل دعم الاحتياجات المحددة للبعثة في هذين الموقعين. |
The optimum ratio can be affected by mission-specific requirements, geography, type of aircraft, weather and other factors. | UN | ويمكن أن تتأثر النسبة المثلى من جراء الاحتياجات المحددة للبعثة أو بالعوامل الجغرافية أو نوعية الطائرة أو أحوال الطقس وما إلى ذلك من عوامل. |
Some 55 per cent of these amounts are based on standard ratios and costs contained in the Standard Cost Manual, while the remaining 45 per cent cover mission-specific requirements and other items that vary from the standards. | UN | ويستند نحو ٥٥ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٤٥ في المائة، الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن المعايير القياسية. |
Some 50 per cent of this amount is based on standard costs and ratios contained in the standard cost/ratio manual, while the remaining 50 per cent covers 76 mission-specific requirements and other items that may vary from the standard and 58 items for which no standard cost exists. | UN | وتستند نسبة ٥٠ في المائة تقريبا من هذا المبلغ إلى التكاليف والنسب القياسية الواردة في دليل التكاليف والنسب القياسية، بينما تغطي نسبة اﻟ ٥٠ في المائة الباقية ٧٦ من الاحتياجات المحددة للبعثة وبنودا أخرى ربما تخرج عن نطاق ما هو قياسي، و ٥٨ من البنود التي لا تتوفر لها تكلفة قياسية. |
Some 51 per cent of these amounts are based on standard ratios and costs contained in the Standard Cost Manual, while the remaining 49 per cent cover mission-specific requirements and other items that vary from the standards. | UN | ويستند قرابة ٥١ في المائة من هذه المبالغ إلى المعدلات والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٤٩ في المائة الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن المعدلات القياسية. |
26. A detailed breakdown of the cost estimates by line item is presented in annex I. Some 45 per cent of these amounts is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 55 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. | UN | ٢٦ - ويتضمن المرفق اﻷول تحليلا تفصيليا لتقديرات التكاليف حسب بند التكلفة. ويستند ٤٥ في المائة من هذه المبالغ الى النسب والتكاليف الخاصة بالبعثة حسبما ترد في دليل النسب والتكاليف، بينما تستند النسبة المتبقية وهي ٥٥ في المائة الى الاحتياجات المحددة للبعثة وبنود أخرى تختلف عن هذه المعايير. |
16. Additional information on the cost estimates is shown in annex II. Some 40 per cent of the cost estimates is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 60 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. | UN | ١٦- وترد معلومات إضافية عن تقديرات التكلفة في المرفق الثاني. ويستند ٤٠ في المائة من تقديرات التكلفة إلى نسب وتكاليف قياسية واردة في دليل النسبة/التكلفة القياسية في حين تغطي اﻟ ٦٠ في المائة المتبقية الاحتياجات المحددة للبعثة وبنودا أخرى تختلف عن المقادير القياسية. |
13. The Advisory Committee notes from paragraph 13 of the report of the Secretary-General that some 60 per cent of the total amount for the period from 27 March to 30 June 1998 is based on standard costs and ratios, while the remaining 40 per cent covers mission-specific requirements. | UN | ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام أن نحو ٦٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي للفترة من ٢٧ آذار/ مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ يستند إلى التكاليف والمعدلات الموحدة في حين تغطي النسبة المتبقية البالغة ٤٠ في المائة الاحتياجات المحددة للبعثة. |
15. The Advisory Committee notes from paragraph 15 of the report of the Secretary-General that for the period from 1 July to 30 November 1998, some 55 per cent of the total amount is based on standard costs and ratios, while the remaining 45 per cent covers mission-specific requirements. | UN | ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام أن نحو ٥٥ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المتعلق بالفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ يستند إلى التكاليف والمعدلات الموحدة في حين تغطي النسبة المتبقية البالغة ٤٥ في المائة الاحتياجات المحددة للبعثة. |
24. A detailed breakdown of the revised cost estimates, by line item, is presented in annex I. Some 62 per cent of these amounts is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 38 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. | UN | ٢٤- ويرد في المرفق اﻷول توزيع تفصيلي لتقديرات التكاليف المنقحة، حسب البنود. ويرتكز نحو ٦٢ في المائة من هذه المبالغ على المعدلات والتكاليف الموحدة الواردة في الدليل الموحد للمعدلات/ التكاليف، في حين أن اﻟ ٣٨ في المائة المتبقية تغطي الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي قد تختلف عن المعايير المحددة. |
11. Additional information on the cost estimates is shown in sections A, B, C and D of annex II. Some 30 per cent of the cost estimates is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 70 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. | UN | ١١ - وترد معلومات إضافية بشأن تقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم ودال من المرفق الثاني. ويستند نحو ٣٠ في المائة من تقديرات التكاليف إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكاليف القياسية، في حين تغطي نسبة اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية الاحتياجات المحددة للبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن المعايير القياسية. |
The Advisory Committee also notes the Secretary-General's proposal to provide capacity to carry out military operational advisory functions, filling a technical military capability gap for advising and assisting troop-contributing countries on mission-specific requirements (see A/62/752, paras. 33-36 and 39-40). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا اقتراح الأمين بتوفير قدرة للاضطلاع بمهام استشارية عملياتية عسكرية، بما يسد فجوة في مجال القدرة العسكرية التقنية من أجل تقديم المشورة والمساعدة إلى البلدان المساهمة بقوات، بشأن الاحتياجات المحددة للبعثة (انظر الوثيقة A/62/752، الفقرات 33-36 والفقرتان 30 و 40). |
17. A detailed breakdown of the updated cost estimates, by line item, is presented in annex I. Some 30 per cent of these amounts is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 70 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. | UN | االرصيد ١٧- ويتضمن المرفق اﻷول تحليلا تفصيليا للتقديرات المستكملة للتكلفة حسب بند الاعتماد. ويستند ٣٠ في المائة من هذه المبالغ إلى المعدلات والتكاليف القياسية التي ترد في كتيب المعدلات/التكاليف القياسية، بينما تغطي الاحتياجات المحددة للبعثة وغيرها من البنود التي قد تختلف عن المعدلات القياسية ٧٠ في المائة منها. |
The Committee stresses the importance of ensuring that its future application will generate a more accurate budget proposal more quickly that is more in line with actual performance and that meets the specific needs of a mission. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية كفالة أن يؤدي تطبيقه في المستقبل إلى اقتراحٍ أكثر دقة للميزانية بصورة أسرع ويكون أكثر انسجاما مع الأداء الفعلي، ويلبي الاحتياجات المحددة للبعثة. |
The Committee also recalls that, in the context of the application of the standardized funding model in respect of the first year of operations of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, the Committee stressed the importance of generating an accurate budget proposal that was in line with actual performance and met the specific needs of a mission (see A/68/653, para. 29). | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أنه في سياق تطبيق نموذج التمويل الموحد فيما يتعلق بالسنة الأولى من عمليات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، كانت اللجنة قد شددت على أهمية وضع مقترح ميزانية يتسم بالدقة ويتماشى مع الأداء الفعلي ويلبي الاحتياجات المحددة للبعثة (انظر A/68/653، الفقرة 29). |
While the Committee agrees with the need for training, care should be taken to ensure that the goal of any training undertaken is to meet the specific needs of the Mission. | UN | واللجنة توافق على ضرورة التدريب، ولكنها توصي بالحرص على كفالة أن يُلبي أي تدريب يُضطلع به الاحتياجات المحددة للبعثة. |
The Advisory Committee believes that this procedure needs to be modified in a manner that is in accordance with the specific needs of the Mission. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تعديل هذا اﻹجراء بالصورة التي تجعله يتفق مع الاحتياجات المحددة للبعثة. |