"الاحتياجات المدنية" - Translation from Arabic to English

    • civilian needs
        
    • civilian requirements
        
    In addition, Tajikistan is contributing actively to training professionals for Afghanistan's civilian needs. UN وعلاوة على ذلك، تسهم طاجيكستان بنشاط في إعداد المهنيين لتلبية الاحتياجات المدنية لأفغانستان.
    More than half of the military facilities of the former Yugoslav army on Slovenian territory have been committed to civilian needs. UN وأعدت أكثر من نصف المرافق العسكرية لجيش يوغوسلافيا السابقة على أراضي سلوفينيا لتلبية الاحتياجات المدنية.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والأغذية والمواد والإمدادات اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية، إلى العراق.
    The platform could potentially become an important resource base for the Secretariat on available civilian capacities and a repository for overall information on civilian needs and the demand for civilian capacities in the field. UN ويمكن أن يصبح هذا الموقع قاعدة موارد هامة للأمانة العامة بشأن قدرات المدنيين المتاحة، ومستودعاً للمعلومات الشاملة عن الاحتياجات المدنية والطلب على القدرات المدنية في هذا المجال.
    Total civilian requirements are therefore estimated at $2,734,200. UN ولذلك تقدر إجمالي الاحتياجات المدنية اللازمة بحوالي ٢٠٠ ٧٣٤ ٢ دولار.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمواد والإمدادات اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية، إلى العراق.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicines, health supplies, food and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` نسبة 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والأغذية والمواد والإمدادات إلى العراق لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` نسبة 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمعدات والإمدادات إلى العراق لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` نسبة 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمواد والإمدادات إلى العراق لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicines, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` نسبة 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والأغذية والمواد والإمدادات إلى العراق لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية.
    A number of these reports have led to an enhanced understanding by members of the Committee of sectoral issues and prioritization by the Committee in the approval of applications for contracts reflecting the most pressing civilian needs of the Iraqi population. UN وأدى عدد من هذه التقارير إلى تحسين تفهم أعضاء اللجنة للمسائل القطاعية وقيام اللجنة بتحديد الأولويات المتعلقة بالموافقة على طلبات العقود التي تعكس أكثر الاحتياجات المدنية إلحاحا بالنسبة للشعب العراقي.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمواد والإمدادات اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية، إلى العراق.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicines, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمواد والإمدادات اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية، إلى العراق.
    civilian needs have also been assessed in recently accessible Government-controlled areas, such as Yele, Port Loko, Daru, Kabala, Songo and the Rogberi-Masiaka corridor. UN وقد تم أيضا تقييم الاحتياجات المدنية في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة وتيسر الوصول إليها مؤخرا مثل ييله وبورت لوكو ودارو وكبالا وسونغو وممر روغبيري - ماسياكا.
    (c) Other Materials and Supplies for Essential civilian needs UN )ج( المواد واللوازم اﻷخرى الضرورية لتلبية الاحتياجات المدنية اﻷساسية
    Other Iraqi frozen assets may be used as payment for the sale or supplies to Iraq of medicine and health supplies, foodstuffs, as well as materials and supplies for essential civilian needs approved by the Committee. UN ويجوز استخدام اﻷصول العراقية المجمدة اﻷخرى للدفع عن بيع أو توريد اﻷدوية والامدادات الصحية والمواد الغذائية، وكذلك المواد والامدادات اللازمة لتلبية الاحتياجات المدنية اﻷساسية التي أقرتها اللجنة للعراق.
    The online platform proposed by the Secretary-General to match civilian needs to available capabilities is also an important step towards building the more diverse and interoperable partnerships that we need in order to be able to give timely and relevant support to countries that are rebuilding after war. UN ويشكل إنشاء موقع على الإنترنت باقتراح من الأمين العام لمقابلة الاحتياجات المدنية بالقدرات المتوفرة خطوة مهمة أيضا في اتجاه بناء شراكات متنوعة ومتوافقة نحتاجها حتى يتسنى لنا أن نقدم دعما مهما وفي الوقت المناسب للبلدان التي تعيد البناء بعد الحرب.
    This networking platform is expected to match civilian needs and available capacities for peacebuilding in post-conflict countries for sharing of experiences and lessons learned among those facing similar challenges. UN ويتوقع أن يوفَّق هذا المنبر التواصلي بين الاحتياجات المدنية والقدرات المتاحة لبناء السلام في البلدان الخارجة من النزاعات من أجل تبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البلدان التي تواجه تحديات متماثلة.
    (e) Establishing an online platform to broadcast civilian needs and available capacities and better connect Governments, the United Nations and external capacity providers; UN (هـ) إنشاء موقع على الإنترنت لبث الاحتياجات المدنية والقدرات المتاحة وربط الحكومات والأمم المتحدة بمقدمي القدرات الخارجية على نحو أفضل؛
    29. Export to Iraq of medicine, health supplies, foodstuffs, and materials and supplies for essential civilian needs (hereinafter humanitarian supplies) financed from the Iraq account shall be undertaken in accordance with the following provisions. UN ٩٢ - تصدر إلى العراق، وفقا لﻷحكام التالية، اﻷدوية واللوازم الصحية والمواد الغذائية والمواد واللوازم الضرورية لتلبية الاحتياجات المدنية اﻷساسية )المشار إليها فيما بعد بوصفها " اﻹمدادات اﻹنسانية " ( الممولة من حساب العراق.
    Over time, the failure to adhere to those principles had led to unchecked growth in the support account; whereas it had originally accounted for 8.5 per cent of the civilian requirements for peacekeeping missions, it now represented 18 per cent of those costs. UN ومع مرور الوقت، فإن عدم التقيد بتلك المبادئ أفضى إلى نمو جامح في حساب الدعم؛ وفي حين كان يمثل 8.5 في المائة من الاحتياجات المدنية لبعثات حفظ السلام، أصبح الآن يمثل 18 في المائة من تلك التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more