"الاحتياجات الميدانية" - Translation from Arabic to English

    • field requirements
        
    • field needs
        
    • needs on the ground
        
    Revised procurement manual drafted with field requirements taken into account for expected promulgation in the first quarter of 2004 UN تنقيح مشروع دليل المشتريات في ضوء الاحتياجات الميدانية توقعا لنشره في الربع الأول من عام 2004
    Standard equipment specifications based on actual field requirements are being established to ensure compatibility, efficiency and cost-effectiveness UN يجري وضع مــواصفات مــوحدة للمعــدات استنادا الى الاحتياجات الميدانية الفعلية لضمان مواءمتها وكفاءتها وفعاليتها مــن حيث التكلفة
    Lessons will be learned from the first five-year period and the strategy will be adjusted to meet changing field requirements as well as field and system-wide reform requirements. UN فسيجري تعلم الدروس من فترة السنوات الخمس الأولى وستعدل الاستراتيجية لتلبية الاحتياجات الميدانية المتغيرة، فضلا عن احتياجات الإصلاح على المستوى الميداني وعلى نطاق المنظومة.
    Coordinate activities of sections to meet current and anticipated field needs in coordination with heads of missions UN تنسيق أنشطة الأقسام لتلبية الاحتياجات الميدانية الحالية والمتوقعة بالتنسيق مع رؤساء البعثات
    Coordinate activities of sections to meet current and anticipated field needs in coordination with heads of mission UN :: تنسيق أنشطة الأقسام لتلبية الاحتياجات الميدانية الحالية والمتوقعة بالتنسيق مع رؤساء البعثات
    Further deployments of police trainers and advisers will take place in a phased manner, as dictated by the needs on the ground and the ongoing team assessments. UN وسيجري نشر مدرِّبيـن ومستشارين آخرين على مراحل، حسبما تمليه الاحتياجات الميدانية وتقييمات الأفرقة المستمرة.
    This includes the determination of headquarters operational requirements, review field requirements, preparation of supporting data and analysis for performance reporting, certification of payments and day-to-day support to the two above-mentioned missions. UN ويشمل ذلك تحديد احتياجات المقر التشغيلية، واستعراض الاحتياجات الميدانية وإعداد البيانات والتحليلات الداعمة لعملية تقديم التقارير عن اﻷداء، وتقديم المستندات المؤيدة للمدفوعات، وتقديم الدعم اليومي للبعثتين اﻵنفتي الذكر.
    The Division of Regional Operations mobilizes staff to meet field requirements, supports designated officials in emergency situations and maintains up-to-date security and threat information. UN أما شعبة العمليات الإقليمية فإنها تحشد جهود الموظفين لتلبية الاحتياجات الميدانية ودعم الموظفين المكلفين بمهام في حالات الطوارئ؛ وتحتفظ بمعلومات حديثة عن الأمن والتهديدات.
    The Service reviews and analyses field requirements with a view to ensuring their reasonability and timely submission to the Controller; provides support to substantive departments and field missions to ensure effective resource management and control and provides day-to-day guidance on the application of Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتقوم الدائرة باستعراض وتحليل الاحتياجات الميدانية بغية كفالة معقوليتها وعرضها على المراقب المالي في حينها؛ كما تقوم بتوفير الدعم لﻹدارات الفنية والبعثات الميدانية لكفالة فعالية إدارة الموارد والرقابة عليها. وتوفر الدائرة التوجيه اليومي بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Field mission staff were equally involved in the evaluation of the proposals submitted by the short-listed vendors to verify that the field requirements could be met through the enterprise resource planning software solutions offered C. Department of Management UN وشارك موظفو البعثات الميدانية على قدم المساواة في تقييم الاقتراحات المقدمة من البائعين الواردة أسماؤهم في قائمة التصفية المتعلقة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسات للتحقق من أنه يمكن تلبية الاحتياجات الميدانية من خلال الحلول المقدمة لبرامجيات نظام تخطيط الموارد
    Greater focus on field requirements versus headquarters requirements; UN (هـ) زيادة التركيز على الاحتياجات الميدانية مقابل احتياجات المقر؛
    44. Ensuring timely and targeted regional support for UNHCR operations accounts for some 1 per cent of total field requirements (Rights Group Headquarters and Regional Support). UN 44- ويمثل تأمين الدعم الإقليمي في الوقت المناسب وبأهداف محددة بالنسبة لعمليات المفوضية نسبة 1 في المائة من إجمالي الاحتياجات الميدانية (فئة الحقوق " دعم المقر والدعم الإقليمي " )().
    57. Ensuring timely and targeted regional support for UNHCR operations accounts for some 1 per cent of total field requirements (see Rights Group Headquarters and Regional Support). UN 57- وتأمين الدعم الإقليمي في الوقت المناسب وبأهداف محددة بالنسبة لعمليات المفوضية يمثل نسبة 1 في المائة من إجمالي الاحتياجات الميدانية (انظر فئة الحقوق " دعم المقر والدعم الإقليمي " )().
    231. Furthermore, the Office supports the Under-Secretary-General in working closely with Secretariat departments to ensure that field requirements are reflected in the development and roll-out of Secretariat-wide initiatives, such as Umoja, Inspira and IPSAS. UN 231 - ويدعم المكتب أيضا وكيل الأمين العام في العمل بشكل وثيق مع إدارات الأمانة العامة لضمان إدراج الاحتياجات الميدانية في وضع المبادرات وتنفيذها على نطاق الأمانة العامة، مثل أوموجا (Umoja) وإنسبيرا (Inspira) والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Advice to and development of financial management and administration capacity in all peacekeeping and other significant field operations, including development of financial professionals and coordinated analysis of field requirements in relation to new initiatives, such as IPSAS and enterprise resource planning implementation UN إسداء المشورة إلى جميع عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية الرئيسية، وتطوير قدراتها في مجال الإدارة المالية والتنظيم، بما فيها إعداد الموظفين الفنيين الماليين، وتنسيق تحليل الاحتياجات الميدانية في ما يتصل بالمبادرات الجديدة من قبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    The Peace and Security Section in DPI does not have the capacity to assess field needs and develop standard operating procedures for missions. UN أما قسم برامج السلم واﻷمن في إدارة شؤون اﻹعلام فلا يملك القدرة على تقييم الاحتياجات الميدانية أو وضع إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات.
    76. Research also needs to be more systematically aligned with field needs and identify promising models. UN 76 - وينبغي أيضا مواءمة البحوث بصورة أكثر انتظاما مع الاحتياجات الميدانية وتحديد النماذج الواعدة.
    53. UNFPA staff voiced their views through the field needs Assessment Study (FNAS) carried out in mid-2001. UN 53 - وأعرب موظفو الصندوق عن آرائهم في دراسة أجريت في منتصف عام 2001 لتقييم الاحتياجات الميدانية.
    The revision was made taking into account comments and observations arising from the recent field needs Assessment Study. UN وأجُري التنقيح على نحو يأخذ في الحسبان التعليقات والملاحظات التي نشأت من دراسة تقييم الاحتياجات الميدانية التي أجريت مؤخرا.
    Amendment proposals to the procurement manual reflecting field needs through the conduct of not less than three regional Department of Field Support procurement manual working groups with Chief Procurement Officers UN تقديم مقترحات بتعديل دليل المشتريات تعكس الاحتياجات الميدانية من خلال عقد اجتماعات لما لا يقل عن ثلاثة أفرقة عاملة إقليمية معنية بدليل مشتريات إدارة الدعم الميداني مع كبار موظفي المشتريات
    95. field needs identified as being most urgent will be discussed with the Standing Committee at its 31st meeting in September 2004. UN 95- وأما الاحتياجات الميدانية التي اعتُبرت احتياجات ملحة جداً فستناقش مع اللجنة الدائمة في اجتماعها الواحد والثلاثين الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2004.
    One called attention to the challenge of service delivery in middle-income countries, where funding allocations might fail to adequately assess needs on the ground. UN ونبه أحد الوفود إلى التحدي الذي يشكله تقديم الخدمات في البلدان المتوسطة الدخل، حيث قد تخفق مخصصات التمويل في تقييم الاحتياجات الميدانية بشكل ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more