requirements arising from the decisions of policymaking organs amounted to $9.6 million and were described in detail in section B of the report. | UN | وتبلغ الاحتياجات الناشئة عن المقررات التي اتخذتها أجهزة رسم السياسات 9.6 مليون دولار، وورد وصف تفاصيلها في الفرع باء من التقرير. |
At that same time, the Assembly was informed that the total requirements arising from the draft resolution were estimated at $80 million. | UN | وفي نفس الوقت، أُبلغت الجمعية العامة أن مجموع الاحتياجات الناشئة عن مشروع القرار تقدر بمبلغ 80 مليون دولار. |
In other words, the draft articles are not tailored with any specific disaster type or situation in mind, but are intended to be applied flexibly to meet the needs arising from all disasters, regardless of their transboundary effect. | UN | وبعبارة أخرى، ليس المقصود بصياغة مشاريع المواد نوع محدد من الكوارث أو حالة محددة من حالاتها، وإنما المقصود تطبيقها بمرونة لتلبية الاحتياجات الناشئة عن جميع الكوارث، بصرف النظر عن أثرها العابر للحدود. |
It is understood that such services would evolve to cover needs resulting from the establishment of the secretariat in Bonn. | UN | ومن المفهوم أن هذه الخدمات سوف تتطور بحيث تلبي الاحتياجات الناشئة عن إنشاء اﻷمانة في بون. |
The unencumbered balance being reported may therefore be required to finance the requirements resulting from this development. | UN | ولذا فقد يكون من الضروري استخدام الرصيد غير المرتبط به المبلغ عنه لتمويل الاحتياجات الناشئة عن هذا التطور. |
This principle, when properly understood, does not prevent, but may indeed call for, differentiation on the basis of different protection needs such as those deriving from age and/or gender. | UN | وهذا المبدأ، إذا فُهم فهماً صحيحاً، لا يحظر بل قد يدعو إلى المفاضلة على أساس الاحتياجات المختلفة في مجال الحماية، على غرار الاحتياجات الناشئة عن العمر و/أو نوع الجنس. |
4. The Secretariat has sought to identify areas from which resources can be redeployed to meet the requirements arising from resolution 4/8. | UN | ٤- وقد سعت الأمانة العامة إلى تحديد مجالات يمكن منها نقل أموال لتلبية الاحتياجات الناشئة عن القرار 4/8. |
(c) Hospitality ($5,300) to cover requirements arising out of official functions of the Department; | UN | )ج( الضيافة )٣٠٠ ٥ دولار( تغطية الاحتياجات الناشئة عن المهام الرسمية للادارة؛ |
The total requirements arising from the request contained in paragraph 4 would amount to $60,300. | UN | وتصل جملة الاحتياجات الناشئة عن الطلب الوارد في الفقرة 4 إلى مبلغ قدره 300 60 دولار. |
The total requirements arising from the request contained in paragraph 14 would amount to $60,300. | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات الناشئة عن الطلب الوارد في الفقرة 14 بمبلغ قدره 300 60 دولار. |
In line with those responsibilities, the Fifth Committee would decide how to meet the requirements arising from the decisions of the Third Committee. | UN | وتمشيا مع تلك المسؤولية، فستتولى اللجنة الخامسة البت في الكيفية التي تلبى بها الاحتياجات الناشئة عن مقررات اللجنة الثالثة. |
(e) Other general operating expenses: $2,100 to cover various requirements arising from the activities of the Department. | UN | )ﻫ( مصروفات التشغيل العامة اﻷخرى: ١٠٠ ٢ دولار لتغطية مختلف الاحتياجات الناشئة عن أنشطة اﻹدارة. |
(e) Other general operating expenses: $2,100 to cover various requirements arising from the activities of the Department. | UN | )ﻫ( مصروفات التشغيل العامة اﻷخرى: ١٠٠ ٢ دولار لتغطية مختلف الاحتياجات الناشئة عن أنشطة اﻹدارة. |
The Act responds to the needs arising from the Convention on the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine. | UN | ويلبي القانون الاحتياجات الناشئة عن اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يتعلق بتطبيق علم الأحياء والطب. |
In other words, the draft articles are not tailored with any specific disaster type or situation in mind, but are intended to be applied flexibly to meet the needs arising from all disasters, regardless of their transboundary effect. | UN | وبعبارة أخرى، ليس المقصود بصياغة مشاريع المواد نوع محدد أو حالة محددة من الكوارث، وإنما المقصود هو تطبيقها بمرونة لتلبية الاحتياجات الناشئة عن جميع الكوارث، بصرف النظر عن أثرها العابر للحدود. |
Adjustments to mechanisms for administration and financial management are being made in accordance with the assessment of needs arising from joint programming experiences. | UN | ويتم إجراء التعديلات على آليات الإدارة وتصريف الشؤون المالية وفقا لتقييم الاحتياجات الناشئة عن الخبرات المكتسبة في سياق البرمجة المشتركة. |
Considering the desirability of finding practical ways and means to strengthen the Court, taking into consideration, in particular, the needs resulting from its increased workload, | UN | وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة مع الأخذ في الاعتبار، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به، |
Considering the desirability of finding practical ways and means to strengthen the Court, taking into consideration, in particular, the needs resulting from its increased workload, | UN | وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة، على أن تراعي، بصفة خاصة، الاحتياجات الناشئة عن زيادة عبء العمل الذي تقوم به، |
Summary of requirements resulting from resolutions and decisions of the Human Rights Council at its twenty-fifth, twenty-sixth and twenty-seventh sessions and its twenty-first and twenty-second special sessions | UN | موجز الاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين وفي دورتيه الاستثنائيتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين |
Assessment of particular vulnerabilities, including health, physical, psychosocial, material and other protection needs, including those deriving from domestic violence, trafficking or trauma; | UN | - تقييم أوجه الضعف الخاصة، بما فيها الأوجه الصحية والبدنية والنفسية والمادية، وغيرها من الاحتياجات في مجال الحماية، بما فيها الاحتياجات الناشئة عن العنف الأسري أو الاتجار بالأشخاص أو الصدمات النفسية؛ |
11. The Secretariat has sought to identify areas from which resources can be redeployed to meet the requirements arising from resolution 4/8. | UN | 11 - وقد سعت الأمانة العامة إلى تحديد مجالات يمكن منها نقل أموال لتلبية الاحتياجات الناشئة عن القرار 4/8. |
(d) Hospitality to cover requirements arising out of the official activities of the Commission ($4,200); | UN | )د( الضيافة، لتغطية الاحتياجات الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية للجنة )٢٠٠ ٤ دولار(؛ |
The Special Rapporteur very much hopes that the Government of Myanmar and the international, regional and national organizations involved in the provision of assistance to address the needs created by the cyclone pay special attention to these Guidelines. | UN | ويحدو المقرر الخاص أمل كبير في أن تولي حكومة ميانمار والمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية بتقديم المساعدة لتلبية الاحتياجات الناشئة عن الإعصار، اهتماماً خاصاً بهذه المبادئ التوجيهية. |
Needs arising out of the implementation of Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention | UN | 13- الاحتياجات الناشئة عن تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية |
7. In order to provide an immediate response to the needs stemming from the disaster, the United Nations system, in coordination with the Guatemalan authorities, launched a flash appeal for $24 million on 10 October 2005. | UN | 7 - ومن أجل تلبية الاحتياجات الناشئة عن الكارثة تلبية فورية، أطلقت منظومة الأمم المتحدة، بالتنسيق مع السلطات الغواتيمالية، نداء عاجلا في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من أجل جمع 24 مليون دولار. |
29. Stresses the need for all humanitarian responses in conflict situations to emphasize the special reproductive health needs of women and girls, including those that arise from pregnancy as a result of rape, sexual mutilation, childbirth at an early age, or infection with sexually transmitted diseases, as well as human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome, and their access to family planning services; | UN | ٢٩ - تؤكد ضرورة تشديد جميع الاستجابات اﻹنسانية في حالات النزاع على احتياجات النساء والفتيات الخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية، بما فيها الاحتياجات الناشئة عن الحمل نتيجة للاغتصاب، أو تشويـه اﻷعضاء التناسلية، أو الولادة فـي سن مبكـر أو اﻹصابـة باﻷمـراض المنقولـة جنسيا، فضلا عـن فيروس نقص المناعة البشريـة/متلازمــة نقص المناعـة المكتسب )اﻹيـدز( وإمكانيــة حصولهن على خدمات تنظيم اﻷسرة؛ |