The Committee understands that the establishment of the centres would proceed gradually; in this connection, the Committee trusts that their establishment will be based on functional requirements. | UN | وتدرك اللجنة أن إنشاء المراكز سيتم تدريجيا؛ وتأمل، في هذا الصدد، أن تنشأ استنادا إلى الاحتياجات الوظيفية. |
Short-term recruitments would meet temporary functional requirements for clearly identified periods. | UN | وسيلبي التعيين لفترات قصيرة الأجل الاحتياجات الوظيفية المؤقتة للفترات المحددة بجلاء. |
It is essential for the field missions to prepare a plan for purchases of communications equipment, hardware and software on the basis of functional requirements. | UN | ومن المهم للبعثات الميدانية أن تعد خطة مشتريات لمعدات وأجهزة وبرمجيات الاتصال على أساس الاحتياجات الوظيفية. |
101. In order to implement the staffing requirements in the CDM-MAP to support the work of the Board, the secretariat developed and reported to the Board on its recruitment strategy. | UN | 101- ووضعت الأمانة استراتيجية توظيف أبلغت المجلس بها، وذلك من أجل تلبية الاحتياجات الوظيفية في خطة إدارة الآلية ودعم المجلس. |
The project would therefore require the full support and commitment of managers and should be viewed as a business project, with priority given to satisfying functional needs. | UN | ولذلك سوف يتطلب المشروع الدعم والالتزام الكاملين من المديرين وينبغي أن يُنظر إليه باعتباره مشروعا من مشاريع الأعمال، مع إيلاء الأولوية لتلبية الاحتياجات الوظيفية. |
The Committee believes that the basic criteria for restructuring should be greater efficiency and higher productivity, taking into account functional requirements and workload indicators. | UN | وتعتقد اللجنة أن المعيار الأساسي لإعادة تشكيل الهياكل ينبغي أن يتمثل في زيادة الكفاءة والإنتاجية، مع مراعاة الاحتياجات الوظيفية ومؤشرات عبء العمل. |
As will be seen below, the definition of the duty station stems from the functional requirements of each organization. | UN | وكما سيتضح مما هو آت، ينشأ تعريف مركز العمل من الاحتياجات الوظيفية لكل منظمة. |
The Department of Safety and Security and the Office of Information and Communications Technology have provided high-level expert advice on detailed functional requirements for the facility in the areas of security and information technology and communications. | UN | وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مشورة خبراء رفيعي المستوى بشأن الاحتياجات الوظيفية المفصلة للمرفق في مجالات الأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The original programme and scope identified an overall approach to the spaces which meant that they needed to be significantly altered to meet functional requirements. | UN | ووفقا للبرنامج والنطاق الأصليين، تم تحديد نهج عام لهذه الأماكن مما أسفر عن ضرورة تغييرها إلى حد كبير لتلبية الاحتياجات الوظيفية. |
By working closely with various United Nations user groups the extent of the reconfigurations was reduced, while all functional requirements and international standards were maintained. | UN | وبالعمل عن كثب مع مختلف مجموعات المستعملين في الأمم المتحدة خفض نطاق عمليات إعادة التشكيل ومع ذلك تمت مراعاة جميع الاحتياجات الوظيفية والمعايير الدولية. |
As a stand-alone Office, the incumbents of the approved 32 continuing posts perform support functions for the Office just meet the Office's basic requirements, and did not meet all the functional requirements of the Office. | UN | نظرا إلى أن المكتب مستقل بذاته، فإن الوظائف المستمرة المعتمدة البالغ عددها 32 وظيفة التي تؤدي مهام الدعم في المكتب تلبي فقط احتياجات المكتب الأساسية ولا تلبي جميع الاحتياجات الوظيفية للمكتب. |
To ensure that the UNAIDS workforce is fit for its purpose through the timely placement of qualified staff in positions around the world via an assessment based on functional requirements, qualifications, experience and performance. | UN | ضمان قدرة البرنامج على تحقيق أهدافه من خلال وضع موظفين مؤهلين في أنحاء العالم في الوقت المناسب على أساس تقييم الاحتياجات الوظيفية والمؤهلات والخبرة والأداء. |
Taking into account the volume, scope and level of responsibilities of the Humanitarian Affairs Officer, a review of the functional requirements of the Unit has confirmed the continuing requirement for the post. | UN | وأخذا في الحسبان حجم ونطاق ومستوى مسؤوليات موظف الشؤون الإنسانية، أكد استعراض الاحتياجات الوظيفية للوحدة استمرار الاحتياج للوظيفة. |
The proposed 2009/10 budget reflects the proposed establishment of 25 additional national posts, based on the functional requirements of the Mission. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 اقتراح إنشاء 25 وظيفة وطنية إضافية، على أساس الاحتياجات الوظيفية للبعثة. |
The original programme and scope identified an overall approach to the spaces which meant that they needed to be significantly altered to meet functional requirements. | UN | وقد حدد البرنامج والنطاق الأصليان نهجا عاما لهذه الأماكن مما أسفر عن ضرورة تغييرها إلى حد كبير لتلبية الاحتياجات الوظيفية. |
By working closely with various United Nations user groups the extent of the reconfigurations was reduced, while all functional requirements and international standards were maintained. | UN | وبالعمل عن كثب مع مختلف مجموعات المستعملين في الأمم المتحدة خُفض نطاق عمليات إعادة التشكيل ومع ذلك تمت مراعاة جميع الاحتياجات الوظيفية والمعايير الدولية. |
The competency framework also specifies the functional requirements of the organization, and it provides the basis for human resources planning, recruitment, rotation, career progression, performance management and staff development and learning. | UN | كما يحدد إطار الكفاءات الاحتياجات الوظيفية للمنظمة ويوفر الأساس لتخطيط الموارد البشرية والتوظيف والتناوب والتقدم الوظيفي وإدارة الأداء وتنمية قدرات الموظفين وتعلمهم. |
The Committee recognizes the importance of multimedia centres and the indispensability of information technology as a means of communication, in particular in unstable situations and understands that the establishment of the centres would proceed gradually; in this connection, the Committee trusts that their establishment will be based on functional requirements. | UN | تقر اللجنة بأهمية المراكز المتعددة الوسائط وبالدور الأساسي لتكنولوجيا المعلومات كأداة للاتصال، وبخاصة في الأوضاع غير المستقرة وتدرك أن إنشاء المراكز سيتم تدريجا؛ وفي هذا الصدد، إن اللجنة تثق في أن إنشاءها سيستند إلى الاحتياجات الوظيفية. |
84. A close correlation between average staff age and length of service,20 found in a number of specific departments and offices, indicates a need for future staffing requirements. | UN | ٨٤ - ثمة ارتباط وثيق بين متوسط أعمار الموظفين وبين مدة الخدمة)٢٠( يوجد في عدد بعينه من اﻹدارات والمكاتب ويشير إلى ضرورة تلبية الاحتياجات الوظيفية في المستقبل. |
102. The staffing requirements for the first year would include a Chief of Security (P-4), an Information Security Officer (P-3), an Associate Security Assessment Analyst (P-2) and one Administrative Assistant (General Service (Other level)). | UN | 102- وستشمل الاحتياجات الوظيفية في السنة الأولى رئيسا للأمن (ف-4)، وموظفا لشؤون أمن المعلومات (ف-3)، ومحللا معاونا لتقييم الشؤون الأمنية (ف-2)، ومساعدا إداريا (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
The staffing requirements for the first standard-setting period would include one Legal Officer at the P-4 level and one Legal Officer at the P-3 level, to be supported by a Secretary (General Service (Other level)). | UN | وستشمل الاحتياجات الوظيفية للفترة الأولى من وضع المعايير موظفا للشؤون القانونية برتبة ف-4 وموظفا للشؤون القانونية برتبة ف-3، يساعده سكرتير (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
54. A new institutional infrastructure should be based on functional needs. | UN | 54 - وينبغي للبنية التحتية المؤسسية الجديدة أن تقوم على الاحتياجات الوظيفية. |