Many of these instruments tend to acknowledge that the developmental needs and concerns of developing countries need to be given particular attention. | UN | ويميل الكثير من هذه الصكوك إلى الاقرار بأن الاحتياجات والاهتمامات الانمائية للبلدان النامية تتطلب اهتماما خاصا. |
- The specific needs and concerns of developing country Parties arising from such adverse effects and impacts; | UN | - الاحتياجات والاهتمامات المحددة للأطراف من البلدان النامية، الناشئة عن هذه الآثار والتأثيرات الضارة؛ |
- Actions, including actions related to funding, insurance and the transfer of technology, to meet the above-mentioned specific needs and concerns; | UN | - الإجراءات الضرورية، بما في ذلك الإجراءات المتصلة بالتمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا، بغية تلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة المذكورة أعلاه؛ |
They are also responsible for recognizing, enforcing and fulfilling cultural needs and interests. | UN | كما أنها مسؤولة عن التعرف على الاحتياجات والاهتمامات الثقافية وتحقيقها وتلبيتها. |
Furthermore, he should increase his efforts to coordinate the different needs and interests within the Secretariat and cooperate with other United Nations organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين عليه مضاعفة جهوده في مجال تنسيق الاحتياجات والاهتمامات المختلفة داخل الأمانة العامة وفي مجال التعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
4. Before turning to these issues it is necessary to say something about Israel's security needs and interests. | UN | 4 - قبل التطرق إلى هاتين المسألتين، تجدر الإشارة إلى الاحتياجات والاهتمامات الأمنية لإسرائيل. |
Reports will be prepared for presentation to national and international policy makers on the changing needs and concerns of women workers in the area of new technologies. | UN | وسوف تعد تقارير تقدم إلى واضعي السياسات الوطنيين والدوليين عن الاحتياجات والاهتمامات المتغيرة للعاملات في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
148. From the host country perspective, the presence locally of UNDP provides a unique service that can be responsive to specific needs and concerns. | UN | ١٤٨ - ومن منظور البلد المضيف يقدم وجود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محليا خدمة فريدة يمكن أن تلبي الاحتياجات والاهتمامات المحددة. |
The ESCAP secretariat was requested to strengthen its programmes to meet the special needs and concerns of the least developed countries in the region and report to the Commission at its fiftieth session on the implementation of the resolution. | UN | وطُلب من أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أن تقوم بتعزيز برامجها بغية تلبية الاحتياجات والاهتمامات الخاصة ﻷقل البلدان نموا في المنطقة، وأن تقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها الخمسين عن تنفيذ القرار. |
At the national level, multi-stakeholder consultations are needed to raise awareness, identify underlying needs and concerns of different societal sectors, including indigenous groups, identify national priority objectives and develop a TK action plan. | UN | أما على الصعيد الوطني، فيلزم إجراء مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين بغية زيادة الوعي، وتحديد الاحتياجات والاهتمامات الأساسية لقطاعات المجتمع المختلفة، بما في ذلك جماعات السكان الأصليين، وتحديد الأهداف الوطنية ذات الأولوية، ووضع خطة عمل بشأن المعارف التقليدية. |
(c) the identification of the specific needs and concerns of developing country Parties arising from such adverse effects and impacts; | UN | )ج( تعيين الاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية اﻷطراف الناجمة عن اﻵثار الضارة والتأثيرات المتولدة؛ |
More information is needed on actions related to funding, insurance and the transfer of technology to meet the needs and concerns arising from the adverse effects of climate change and/or the impact of the implementation of response measures. | UN | 13- ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن الإجراءات المتصلة بالتمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا لتلبية الاحتياجات والاهتمامات الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ و/أو أثر تنفيذ تدابير الاستجابة. |
(d) Identification and consideration of actions, including actions related to funding, insurance and the transfer of technology, to meet the specific needs and concerns referred to in subparagraph (c) above; | UN | )د( تحديد اﻹجراءات الضرورية والنظر فيها، بما في ذلك اﻹجراءات المتصلة بالتمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا، بغية تلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة المذكورة في الفقرة الفرعية )ج( أعلاه؛ |
It is recalled that the Convention has called upon the Parties to give full consideration to actions under the Convention to meet the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the adverse effects of climate change, and the impact of the implementation of response measures. | UN | 14- يجدر بالتذكير أن الاتفاقية طلبت إلى الأطراف أن تولي الاهتمام الكامل لاتخاذ ما يلزم من إجراءات بموجب الاتفاقية لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ وأثر تنفيذ تدابير الاستجابة. |
Some participants stressed the need for the identification and analysis of initial actions to meet the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the adverse effects of climate change and the impact of the implementation of response measures, including information on the possibility of using insurance and other appropriate mechanisms. | UN | 16- وشدد بعض المشاركين على ضرورة تحديد وتحليل الإجراءات الأولية التي يلزم اتخاذها لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ وأثر تنفيذ تدابير الاستجابة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بإمكانية استخدام التأمين وغيره من الآليات المناسبة. |
Our responsibility as Governments therefore must be to create an environment in which both governmental and non-governmental organizations can create a safety net that is wide enough to catch the diverse needs and interests of young people. | UN | ولذلك، يجب أن نكون كحكومات مسؤولين عن تهيئة بيئة يمكن فيها للمنظمات الحكومية وغير الحكومية أن تنشئ شبكة أمان واسعة بالقدر الكافي لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المتنوعة للشباب. |
By potentially connecting peers with similar knowledge needs and interests, it has a more collaborative component that could be further exploited | UN | وعن طريق إمكانية وصل الأقران من خلال تشابه الاحتياجات والاهتمامات العرفية تنطوي هذه المبادرة على عنصر يفتح المجال لمزيد من التعاون ويمكن استغلاله بشكل أكبر |
The Office of Internal Oversight Services also noted the management's view that the discussions and deliberations of delegations participating in the ad hoc group meetings provide valuable insights on the specific development needs and interests of member States, which in turn helps ECLAC to be more responsive to its membership and to be in a better position to carry out work programme activities. | UN | كما لاحظ المكتب رأي الإدارة بأن مناقشات ومداولات الوفود المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المخصص تتيح معلومات قيمة عن الاحتياجات والاهتمامات الإنمائية الخاصة للدول الأعضاء، وهو ما يساعد بدوره اللجنة على استجابتها بصورة أكبر لأعضائها وعلى أن تكون في وضعية أفضل للاضطلاع بأنشطة برنامج عملها. |
The development needs and interests of developing countries needed to be fully reflected in global economic and multilateral rules and institutions if international trade was truly to become an effective instrument for the development of developing countries. | UN | وإذا أريد للتجارة الدولية أن تكون حقاً أداه فعالة لتنمية البلدان النامية فإنه ينبغي أن تنعكس الاحتياجات والاهتمامات الإنمائية للبلدان النامية بشكل كامل في القواعد والمؤسسات الاقتصادية العالمية المتعددة الأطراف. |
50. The process of eliminating male bias from national legislation has been a slow and difficult one, for the legal process and system are a social product in which women's particular needs and interests are persistently overlooked. | UN | 50 - إن عمليات التخلص من التحيز للرجل في التشريع الوطني اتسمت بالبطء والصعوبة، فالعملية والظاهرة القانونية هي نتاج اجتماعي تظل فيه الاحتياجات والاهتمامات الخاصة للمرأة غير مرئية. |
Negotiations should take fully into account the special needs and interests of developing countries and LDCs, including through less than full reciprocity in reduction commitments. | UN | وينبغي أن تأخذ المفاوضات في الاعتبار الكامل الاحتياجات والاهتمامات الخاصة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً، بما في ذلك من خلال عدم اشتراط تطبيق متطلبات المعاملة بالمثل تطبيقاً كاملاً في مجال الالتزامات المتعلقة بالتخفيض. |