"الاحتياطيات المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial reserves
        
    • financial reserve
        
    • fund reserves
        
    In addition, other ad hoc measures using the agency's financial reserves were taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير مخصصة أخرى لاستخدام الاحتياطيات المالية للوكالة.
    In addition, other ad hoc measures using the agency's financial reserves were taken. UN وإضافة إلى ذلك، اتُّخِذَت تدابير أخرى مخصصة لاستخدام الاحتياطيات المالية للوكالة المعنية.
    The world is facing an increasingly acute shortage of primary resources, affecting the prices of secondary raw materials derived from waste, adding much instability to the industry's financial reserves. UN ويواجه العالم نقصا حادا على نحو متزايد في الموارد الأولية، مما يؤثر في أسعار المواد الخام الثانوية المستمدة من النفايات، مما يضاعف عدم استقرار الاحتياطيات المالية لهذه الصناعة.
    financial reserve/Endowment Fund, beginning of period UN الاحتياطيات المالية في بداية الفترة 000 10 000 10
    financial reserve/Endowment Fund, end of period Statement II UN الاحتياطيات المالية في نهاية الفترة 000 10 000 10
    Note on the financial reserves of the United Nations UN مذكرة عن الاحتياطيات المالية لﻷمم المتحدة
    :: Tripling international financial reserves UN :: بلوغ الاحتياطيات المالية الدولية ثلاثة أمثال حجمها الراهن
    · Run down the financial reserves and wealth that were accumulated when the economy was doing better. News-Commentary · إرهاق الاحتياطيات المالية والثروة التي تراكمت عندما كان أداء الاقتصاد أفضل.
    26. Further pressure was placed on the financial reserves of the Organization by the pattern of assessments outlined below. UN ٢٦ - وتعرضت الاحتياطيات المالية للمنظمة لمزيد من الضغوط نتيجة لنمط اﻷنصبة المقررة المبين أدناه.
    29. The financial reserves placed at the disposal of the Organization amount to $672.6 million. UN ٢٩ - تبلغ الاحتياطيات المالية الموضوعة تحت تصرف المنظمة ٦٧٢,٦ مليون دولار.
    The impact of the unacceptably high level of unpaid contributions has fallen mostly on the Organization's financial reserves and has lengthened delays in payments of troop-contributor costs. UN إن أثر الاشتراكات غير المدفوعة التي بلغت مستوى عاليــا لا يمكن قبوله، انعكس معظمه على الاحتياطيات المالية للمنظمة، وأطال أجل التأخرات في دفع تكاليف البلدان المساهمة بقوات.
    To comply with the capital adequacy ratio required by the Bank for International Settlements, most banks in the ESCWA region, especially in the GCC countries, raised their paid-in capital, either by resorting to financial reserves or issuing and placing equity shares in the domestic market. UN وللوفاء بنسبة الكفاية الرأسمالية التي يتطلبها بنك التسويات الدولية، قامت معظم المصارف في منطقة الاسكوا، وبصفة خاصة في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية، بزيادة رأسمالها المدفوع، إما باللجوء الى الاحتياطيات المالية أو باصدار أسهم عادية وطرحها في السوق المحلية.
    :: Promote the establishment of a Working Group of the General Assembly to investigate and monitor the use of Libya's frozen financial reserves and report to the Assembly on its findings and conclusions; UN :: تشجيع إنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة يكلّف بالتحقيق والرصد فيما يتعلق باستخدام الأموال المجمدة من الاحتياطيات المالية لليبيا، ويقدم إلى الجمعية العامة تقريرا بما يخلص إليه من نتائج واستنتاجات.
    financial reserves accumulated prior to the crisis have been tapped in order to meet the State's social commitments to its people and achieve its goals. UN واستخدمت الاحتياطيات المالية التي تحققت في الفترة السابقة للأزمة من أجل الوفاء بالتزامات الحكومة الاجتماعية تجاه السكان وتحقيق الأهداف المرسومة.
    However, several participants stressed the benefits of South - South RTAs, which allowed pooling of financial reserves, market expansion and diversification, stimulating investment and exchange of best practices. UN غير أن عدة مشاركين أكدوا فوائد الاتفاقات التجارية الإقليمية المبرمة بين بلدان الجنوب، وهي اتفاقات تتيح تجميع الاحتياطيات المالية وتوسيع الأسواق والتنويع، وتنعش الاستثمار وتبادل أفضل الممارسات.
    financial reserves/endowment fund, beginning of period UN الاحتياطيات المالية/ صندوق الهبات، في بداية الفترة
    financial reserves/endowment fund, end of period UN الاحتياطيات المالية/ صندوق الهبات، في نهاية الفترة
    financial reserve, beginning of biennium UN الاحتياطيات المالية في بداية فترة السنتين
    financial reserve, end of biennium UN الاحتياطيات المالية في نهاية فترة السنتين
    financial reserve, beginning of biennium UN الاحتياطيات المالية في بداية فترة السنتين
    financial reserve/Endowment Fund, end of period Statement II UN الاحتياطيات المالية/صندوق الهبات في نهاية الفترة
    72. As at 31 December 2011, the balances of the after-service health insurance and separation fund reserves were $270 million and $51.4 million, respectively. UN 72 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت أرصدة الاحتياطيات المالية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والاحتياطيات المالية لانتهاء الخدمة ما قدره 270 مليون دولار و 51.1 مليون دولار على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more