"الاحتياطيات من" - Translation from Arabic to English

    • reserves
        
    In the Kariselkä area, differing environmental conditions meant that there would be a considerable long-term decrease in lichen reserves. UN ونظرا لاختلاف الظروف البيئية في منطقة كاريسيلكا، فإنه يُتوقع أن تنخفض الاحتياطيات من الأشنة على المدى البعيد.
    I wish to emphasize that Montenegro ratified the Convention on Cluster Munitions and that within less than a year it destroyed all reserves of that type of weapons, thus confirming again its commitment to the principles of non-proliferation. UN وأود أن أؤكد أن الجبل الأسود قام بالمصادقة على اتفاقية الذخائر العنقودية وأنه في ظرف أقل من عام قام بتدمير كل الاحتياطيات من ذلك النوع من الأسلحة، ما يؤكد مجدداً التزامه بمبادئ عدم الانتشار.
    Such reserves may be funded by contributions specified in project agreements. UN وتمول هذه الاحتياطيات من مساهمات تحدد في اتفاقات المشاريع.
    Note: Foreign reserves exclude gold. UN ملاحظة: لا تشمل الاحتياطيات من العملات الأجنبية الذهب.
    :: The ratio of foreign exchange reserves to short-term debt is high in all countries. UN :: تعد نسبة الاحتياطيات من العملات الأجنبية إلى الديون قصيرة الأجل عالية في جميع البلدان.
    34. The current environment presents countries with limited or declining foreign reserves with a difficult set of challenges. UN 34- ويعرض المناخ الحالي البلدان محدودة أو متناقصة الاحتياطيات من النقد الأجنبي لمجموعة من التحديات الصعبة.
    The high level of unhedged private external debt made the option of devaluing the baht a painful choice that was avoided until foreign exchange reserves had been nearly exhausted in defending the exchange rate. UN وقد جعل المستوى المرتفع للدين الخارجي الخاص وغير المقيد من خفض قيمة البهت خيارا مؤلما تم تجنبه إلى أن كادت الاحتياطيات من العملات اﻷجنبية تستنفد في الدفاع عن سعر الصرف.
    Due to an increase in reserves of natural gas, Egypt has a goal of converting the transportation sector and power plants to operate on this cleaner fuel. UN تعتزم مصر نظراً لزيادة الاحتياطيات من الغاز الطبيعي، تحويل قطاع النقل ومحطات الطاقة للعمل على أساس الوقود الأكثر نظافة.
    It has the third largest foreign exchange reserves. UN ولديها ثالث أكبر الاحتياطيات من العملات الأجنبية.
    An attractive facility that would provide pooling of reserves would remove some of the incentives to hold large reserve balances. UN وثمة خدمة أخرى جذابة لتجميع الاحتياطيات من شأنها أن تزيل بعض الحوافز للاحتفاظ بأرصدة كبيرة من الاحتياطيات.
    reserves Reserves for budgeted separations UN الاحتياطيات من أجل حالات إنهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية
    Foreign exchange reserves were nearly exhausted while official development assistance had declined. UN إن الاحتياطيات من النقد اﻷجنبي تكاد تنضب، في الوقت الذي تتناقص فيه المعونة اﻹنمائية الرسمية.
    Throughout the world, a majority of people are dependent on groundwater reserves for their supplies. UN ٥ - ويعتمد أغلب الناس في أنحاء العالم على الاحتياطيات من المياه الجوفية في الحصول على الامدادات اللازمة لهم.
    The total amount of foreign currency reserves increased from $63.3 billion in 2012 to $71.8 billion in 2013, which covered nearly six times the amount of short-term debt of these countries. UN وزاد مجموع مبلغ الاحتياطيات من العملة الأجنبية من 63,30 بليون دولار في عام 2012 إلى 71.8 بليون دولار في عام 2013، وشمل ذلك ما يقرب من ستة أضعاف مبلغ الديون القصيرة الأجل لهذه البلدان.
    Egypt faces a problematic combination of rising prices, unsustainable subsidies and falling currency reserves. UN وتواجه مصر مزيجا من المشاكل المتمثلة في ارتفاع الأسعار، ودعم المواد الذي لم يعد يمكن تحمُّله، وتدني الاحتياطيات من العملات الأجنبية.
    Global imbalances have been interlinked with the accumulation of foreign exchange reserves, in particular in emerging and developing economies, many of which hold reserves as a form of self-insurance against high financial market volatility. UN وارتبط اختلال التوازنات العالمية هذه بتراكم الاحتياطيات من العملات الأجنبية، ولا سيما في الاقتصادات الناشئة والنامية التي يحتفظ الكثير منها بالاحتياطيات كنوع من أنواع التأمين الذاتي ضد التقلبات الشديدة للأسواق المالية.
    83. For both Lebanon and Israel the development of their oil and gas reserves is a national priority. UN 83 - إن استغلال الاحتياطيات من النفط والغاز أولوية وطنية لكل من لبنان وإسرائيل.
    81. For both Lebanon and Israel, the exploration and development of their offshore oil and gas reserves is a national priority. UN 81 - إن استغلال الاحتياطيات من النفط والغاز أولوية وطنية لكل من لبنان وإسرائيل.
    The fast-growing global energy demands, shortages of fossil fuel reserves and diverse environmental challenges, along with safety and security concerns, are likely to engage the IAEA for the foreseeable future. UN فالطلب العالمي السريع النمو على الطاقة والعجز في الاحتياطيات من الوقود الأحفوري، وكذلك التحديات البيئية المتنوعة، إلى جانب شواغل السلامة والأمن، من المرجح أن تبقي الوكالة منهمكة في المستقبل المنظور.
    In addition, a reliable global financial safety net reduces the incentive for countries to accumulate reserves in order to cope with adverse shocks. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وجود شبكة أمان مالي عالمية، يسع التعويل عليها، يقلِّل من حوافز البلدان لمراكمة الاحتياطيات من أجل مواجهة الصدمات غير المواتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more