"الاحتياطي المالي" - Translation from Arabic to English

    • financial reserve
        
    • financial reserves
        
    Several representatives expressed concern that if such a loan were to be granted, the financial reserve would be left with inadequate resources. UN وأعرب عدد من الممثلين عن القلق بأنه في حال منح قرض كهذا، فإن الاحتياطي المالي سيظل بدون موارد غير كافية.
    Accordingly, it is proposed to increase the financial reserve by $5 million. UN وبناء عليه، يُقترح زيادة الاحتياطي المالي بمبلغ 5 ملايين دولار.
    Any funds in excess of the budget target will be transferred to the financial reserve to increase it to the required level. UN وستنقل أي أموال تزيد عن الغاية المحددة في الميزانية إلى الاحتياطي المالي لزيادته إلى المستوى المطلوب. المرفق الثاني
    The level of financial reserve is determined from time to time by the Governing Council. UN ويحدد مجلس الإدارة حجم الاحتياطي المالي من حين لآخر.
    Accordingly the Executive Director approved an increase in the financial reserve in 1997 to $10.0 million. UN وبناء على ذلك وافق المدير التنفيذي على زيادة الاحتياطي المالي في سنة ١٩٩٧ إلى ١٠ ملايين من الدولارات.
    The agreement provided for a loan facility of up to $8.0 million from the Environment Fund financial reserve. UN وقد نص الاتفاق على قرض لا يتجاوز 8 ملايين دولار من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة.
    Under the loan arrangement, the Environment Fund financial reserve advanced US$ 1.4 million for the pre-construction phase. UN وبموجب ترتيب القرض، سلّف الاحتياطي المالي لصندوق البيئة مبلغ 1.4 مليون دولار من أجل مرحلة ما قبل التشييد.
    32. The financial reserve remained at $20.0 million. UN ٣٢ - وظل الاحتياطي المالي في حدود 20 مليون دولار.
    At the end of the 2006 - 2007 biennium UNEP increased the financial reserve from $10 million to $15 million. UN في نهاية فترة السنتين 2006 - 2007، زاد اليونيب الاحتياطي المالي من 10 ملايين دولار أمريكي إلى 15 مليون دولار أمريكي.
    3. Authorizes the Executive Director to increase the financial reserve by up to 5 million United States dollars in line with previous decisions of the Governing Council; UN 3 - يأذن للمدير التنفيذي بزيادة الاحتياطي المالي بما يصل إلى 5 ملايين دولار تمشياً مع مقررات مجلس الإدارة السابقة؛
    Loan from the Environment Fund financial reserve (decision 21/33) UN قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة (المقرر 21/33)
    He also described a proposal for which Governing Council approval was sought to advance $8 million from the financial reserve to provide for the initial cash flow funding for the expansion of United Nations facilities in Nairobi. UN وشرح أيضاً اقتراحاً يلتمس موافقة مجلس الإدارة على سلفة قدرها 8 ملايين دولار من الاحتياطي المالي لتوفير سيولة نقدية أولية لتمويل توسيع مرافق الأمم المتحدة في نيروبي.
    The representative of UNON observed that the proposal to borrow from the financial reserve was only one among several alternatives for raising funding for new construction. UN ولاحظ ممثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، أن المقترح بشأن الاقتراض من الاحتياطي المالي ليس إلا واحداً من بين عدد من البدائل لجمع الأموال من أجل الإنشاءات الجديدة.
    In addition, he recalled that a precedent had been set in 1991, when the equivalent of the total of the financial reserve had been advanced as a loan for the required new construction of buildings at Gigiri. UN وذكَّر، إضافة إلى ذلك، بأن سابقة مماثلة قد حدثت في عام 1991، حين قُدّم ما يوازي مجموع الاحتياطي المالي كقرض لإنشاء ما يلزم من مبانٍ جديدة في غيغيري.
    G. Loan from the Environment Fund financial reserve UN زاي - قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    Loan from the Environment Fund financial reserve (decision 21/33) UN قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة (المقرر 21/33)
    Loan from the Environment Fund financial reserve UN قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    The Advisory Committee notes that it continues to be unlikely that the $20 million level of the financial reserve will be reached by the end of 2003 in the light of the financial situation of UNEP. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من غير المرجح حدوث تغيير في الوضع وأن يصل الاحتياطي المالي إلى مستوى 20 مليون دولاراً بحلول نهاية عام 2003 نظراً للوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In the light of income projections for the current and next bienniums, it is highly unlikely that the Executive Director will be able to increase the financial reserve. UN وفي ضوء توقعات الدخل لفترة السنتين الحالية وفترة السنتين التالية، من غير المرجح أن يتمكن المدير التنفيذي من زيادة الاحتياطي المالي.
    LOAN FROM THE ENVIRONMENT FUND financial reserve UN ثالثاً - القرض المستلف من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة 11
    In a positive development, the World Bank noted that Yemen had increased its financial reserves from $3.7 billion during the 2011 crisis to $5.9 billion currently. UN وفي تطور إيجابي، لاحظ البنك الدولي أن اليمن قد زاد الاحتياطي المالي لديه من 3.7 بلايين دولار خلال أزمة عام 2011 إلى 5.9 بلايين دولار حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more