The Centre's policy is to maintain this reserve at a predetermined level and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest be for the purpose of maintaining the reserve at that level; | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى؛ |
Disbursements amounting to $4.1 million were recorded during the period from 1 January to 31 December 2006, leaving the reserve at a level of $17 million at year's end. | UN | وسجلت صرفيات بمبلغ 4.1 ملايين دولار خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبقي الاحتياطي عند مستوى 17 مليون دولار في نهاية السنة. |
The Centre's policy is to maintain the reserve at a predetermined level, and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest should be for the purpose of maintaining the reserve at that level. | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
The Centre's policy is to maintain this reserve at a predetermined level and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest should be for the purpose of maintaining the reserve at that level. | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
(x) Operating reserve. Up to 2005, the Centre's policy had been to maintain an operating reserve at a predetermined level and agreement was reached with donors that the interest accruing from the investment of funds was first utilized to maintain the reserve at that level. | UN | ' 10` الاحتياطي التشغيلي- ظلت سياسة المركز حتى عام 2005 تقوم على الإبقاء على احتياطي تشغيلي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن تُستخدم الفوائد المتحققة من استثمارات الصناديق أولا لإبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
In order, however, to maintain the level of 2007 contributions called for by the seventeenth Meeting of the Parties, the Secretariat is proposing to set the reserve at 12 per cent in 2007, and to reach the 15 per cent level called for by the Parties in 2008. | UN | ومن أجل الحفاظ على مستوى مساهمات عام 2007 الذي دعا إليه الاجتماع السابع عشر للأطراف، تقترح الأمانة بأن يكون الاحتياطي عند مستوى 12 في المائة في عام 2007 ليصل إلى مستوى نسبة 15 في المائة الذي دعت إليه الأطراف في عام 2008. |
60. With regard to the operational reserve, the Deputy Executive Director agreed that it should be revisited while pointing out that in the meantime UNFPA was bound by decision 93/28 to maintain the reserve at 20 per cent of income. | UN | ٦٠ - وفيما يتعلق بالاحتياطي التشغيلي، وافق نائب المديرة التنفيذية على استعراضه في حين أشار في نفس الوقت إلى أن الصندوق مقيد بالمقرر ٩٣/٢٨ لﻹبقاء على الاحتياطي عند نسبة ٢٠ في المائة من اﻹيرادات. |
3. Suspend the application of the formula for determining the level of the Operational Reserve for 1996 only and retain the reserve at its current level of $200 million. TABLES | UN | ٣ - أن يوقف تطبيق صيغة تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام ١٩٩٦ فقط ويبقي على الاحتياطي عند معدله الحالي البالغ ٢٠٠ مليون دولار. |
(xi) Operating reserve -- trust funds. The Centre's policy is to maintain this reserve at a predetermined level and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest be for the purpose of maintaining the reserve at that level. | UN | `11 ' احتياطي التشغيل - الصناديق الاستئمانية: تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
(xi) Operating reserve – trust funds. The Centre’s policy is to maintain this reserve at a predetermined level and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest be for the purpose of maintaining the reserve at that level. | UN | ' ١١ ' احتياطي التشغيل - الصناديق الاستئمانية: تتمثل سياسة المركز في اﻹبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
(xi) Operating reserve - trust funds: the Centre's policy is to maintain this reserve at a predetermined level, and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest be for the purpose of maintaining the reserve at that level; | UN | ' ١١ ' احتياطي التشغيل - الصناديق الاستئمانية: تتمثل سياسة المركز في اﻹبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحو على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى؛ |
(v) Subject to donors' agreements, interest accruing from trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level, and thereafter to donors' funds or to increase the operating reserve (see subpara. (n) (x) below). | UN | ' 5` وفقا لاتفاقات الجهات المانحة، تُقيَّد الفوائد الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا لحساب الاحتياطي التشغيلي لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه، ثم لحساب صناديق الجهات المانحة أو لزيادة الاحتياطيات التشغيلية (انظر الفقرة الفرعية (ن) ' 10` أدناه). |
The Centre's policy is to maintain this reserve at a predetermined level (currently $1,087,816) and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest be for the purpose of maintaining the reserve at that level; | UN | تتمثل السياسة التي ينتهجها المركز في اﻹبقاء علـى هـذا الاحتياطي عنـد مستوى محـدد سلفـا )يبلغ ٨١٦ ٠٨٧ ١ دولارا حاليا( وقــد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى؛ |
Subject to donors' agreements, interest accruing from trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level, and thereafter to donors' funds or to increase the operating reserve (see the paragraph on operating reserve below). | UN | رهناً بالاتفاقات القائمة مع الجهات المانحة، تُقيَّد الفوائد الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا لحساب الاحتياطي التشغيلي لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه، ثم لحساب صناديق الجهات المانحة أو لزيادة الاحتياطي التشغيلي (انظر الفقرة المتعلقة بالاحتياطي التشغيلي أدناه). |
(vi) Interest accruing from trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level (see paragraph (k) (xii)), then to support costs to meet any annual deficit attributable to currency fluctuations and thereafter to donors' funds. | UN | ' 6` تضاف الفائدة الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا إلى حساب احتياطي التشغيل لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه (انظر الفقرة (ك) ' 12`)، ثم إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين. |
(iv) Interest accruing from the short-term investment of trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level (see para.(j) (x)), then to support costs to meet any annual deficit attributable to currency fluctuations and thereafter to donors' funds. | UN | `4 ' تضاف الفائدة الناشئة عن الاستثمارات القصيرة الأجل للصناديق الاستئمانية أولا إلى حساب احتياطي التشغيل لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه (انظر الفقرة الفرعية (ي) `10 ' )، ثم إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين. |
As reflected in the summary of significant accounting policies (note 2 (j) (x)), it is the Centre's policy to maintain this reserve at a predetermined level and, with the general agreement of the donors, the first charge upon interest accruing from the investment of funds is to maintain the reserve at that level. | UN | وحسبما هو وارد في موجز السياسات المحاسبية المهمة (الملاحظة 2 ي `10 ' )، تتمثل سياسة المركز في الاحتفاظ بالاحتياطي عند مستوى محدد مسبقا، على أن يستعمل، بموافقة عامة من المانحين، أول خصم من حساب الفوائد المتحققة من استثمارات الصناديق في إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
(v) Interest accruing from trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level, then to programme support costs to meet any annual deficit attributable to currency fluctuations and thereafter to donors' funds or to increase operating reserves (see para. (n) (x) below). | UN | ' 5` تُقيد الفوائد الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا لحساب الاحتياطي التشغيلي لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه، ثم لحساب تكاليف دعم البرنامج لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك لحساب صناديق المانحين أو لزيادة الاحتياطيات التشغيلية (انظر الفقرة (ن) ' 10` أدناه). |
(vi) Interest accruing from trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level (see para. (k) (xii)), then to support costs to meet any annual deficit attributable to currency fluctuations and thereafter to donors' funds. | UN | ' 6` تقيد الفوائد الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا لحساب الاحتياطي التشغيلي لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه (انظر الفقرة (ك) ' 12`)، ثم إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين. |
(v) Interest accruing from trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level, then to programme support costs to meet any annual deficit attributable to currency fluctuations, and thereafter to donors' funds or to increase operating reserves (see subpara. (n) (x) below). | UN | ' 5` تُقيد الفوائد الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا لحساب الاحتياطي التشغيلي لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه، ثم لحساب تكاليف دعم البرنامج لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك لحساب صناديق المانحين أو لزيادة الاحتياطيات التشغيلية (انظر الفقرة الفرعية (ن) ' 10` أدناه). |