"الاحتياطي لحفظ السلم" - Translation from Arabic to English

    • Peace-keeping Reserve
        
    Increasing the authorized levels of the Working Capital Fund or the Peace-keeping Reserve fund would not in itself solve the problem. UN إن رفع المستويات المأذون بها لصندوق رأس المال العامل والصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لن يحل في حد ذاته المشكلة.
    Almost all of this income and the residual fund balances from previous bienniums were credited back to Member States in 1993 or were used to fund the Peace-keeping Reserve Fund. UN وقيدت جميع هذه الايرادات تقريبا واﻷرصدة المالية المتبقية من فترات السنتين السابقة مرة أخرى لحساب الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٣ أو استخدمت لتمويل صندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    The initial level of the Peace-keeping Reserve Fund was set at $150 million. UN وحدد المستوى اﻷول لصندوق الاحتياطي لحفظ السلم ﺑ ١٥٠ مليون دولار.
    And at present, there is practically no cash in the Peace-keeping Reserve fund. UN وفي الوقت الحالي لا توجد عمليا أية نقدية في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    The United Nations would have to play a leading role, especially through its Peace-keeping Reserve Fund. UN وسيتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي، وخاصة من خلال صندوقها الاحتياطي لحفظ السلم.
    That matter called for some explanation, particularly in the light of the fact that the Peace-keeping Reserve Fund was somewhat depleted. UN وهذا يحتاج إلى بعض التفسير، ولا سيما في ضوء أن الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم قد استُنفد نوعا ما.
    In order to provide UNOMIL with the necessary cash-flow, a total of $2 million has been borrowed from the Peace-keeping Reserve Fund. UN ومن أجل توفير التدفق النقدي اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    Pending responses, the Secretary-General should be entitled to draw on the Peace-keeping Reserve fund for starting costs. UN وبانتظار الردود، ينبغي تخويل اﻷمين العام سلطة السحب من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لتغطية تكاليف البدء.
    33. Since the beginning of 1993, the Working Capital Fund has been supplemented by the Peace-keeping Reserve Fund. UN ٣٣ - ومنذ بداية عام ١٩٩٣، أصبح صندوق الاحتياطي لحفظ السلم مكملا لصندوق رأس المال المتداول.
    As a result of the shortfall in payment of assessed contributions referred to in paragraph 13 above, an amount of $5 million has been borrowed from the Peace-keeping Reserve Fund to meet cash-flow requirements. UN ١٩ - ونتيجــة للنقص في الاشتراكــات المقــررة المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه، تمت استدانة مبلغ ٥ ملايين دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم من أجل سد الاحتياجات من التدفق النقدي.
    In order to meet the operating cash requirements of ONUSAL, loans amounting to $5 million were made to the ONUSAL special account from the Peace-keeping Reserve Fund. UN وبغيـة توفير الاحتياجات النقديــة اللازمة لتشغيل البعثة، جرى اقتراض مبالغ قدرهــا ٥ ملايين دولار لحساب البعثة الخاص من الصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    The amounts loaned for that purpose amounted to $59.7 million, leaving a cash balance of $4.9 million in the Peace-keeping Reserve Fund. UN وكانت قيمة المبالغ التي تم اقراضها لهذا الغرض ٥٩,٧ مليون دولار، وبذلك أصبح الرصيد النقدي المتبقي في صندوق الاحتياطي لحفظ السلم ٤,٩ مليون دولار.
    As discussed in the following paragraph, part of the amount retained in respect of the regular budget is to be transferred to the Peace-keeping Reserve Fund as soon as circumstances permit. UN وعلى نحــو ما وردت مناقشته في الفقرة التالية، فإن جــزءا من المبلــغ المحتفظ به فيما يتعلق بالميزانية العادية، يتم تحويله الى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم حالما تسمح الظروف بذلك.
    5. The Peace-keeping Reserve Fund was established in accordance with General Assembly resolution 47/217 of 23 December 1992. UN ٥ - وقد أنشئ الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Japan also strongly hopes that the Peace-keeping Reserve Fund, which was established last year, will be fully funded and used effectively. UN ويحدو اليابان أمل وطيد في أن يمول الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم الذي أنشئ في العام الماضي تمويلا كاملا، وأن يستخدم على نحو فعال.
    That measure might also be applied to the surpluses retained from earlier financial periods, which could be used to increase permanently the levels of the Peace-keeping Reserve Fund and the Working Capital Fund, in that order. UN ويمكن تطبيق هذا اﻹجراء أيضا على الفوائض الباقية من فترات مالية سابقة ، إذ يمكن استخدامها في مداومة زيادة معدلات الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم وصندوق رأس المال العامل، بهذا الترتيب.
    The Peace-keeping Reserve Fund served little useful purpose in that connection, because it was unlikely to be fully capitalized in the short term and such amount as was maintained in the Fund was drawn on to finance ongoing operations. UN والصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لا يفيد إلا قليلا في هذا الشأن لعدم احتمال استخدام رأسماله بالكامل خلال فترة قصيرة، كما أن المقدار الباقي منه في الصندوق يتعرض للسحب من أجل تمويل العمليات الجارية.
    Priority should be given to replenishing the Peace-keeping Reserve Fund at its original level to meet the start-up costs of any new or expanded operations. UN ويجب منح اﻷولوية لتغذية الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم إلى مستواه اﻷصلي لمواجهة تكاليف بدء النشاط في أية عمليات جديدة أو موسعة.
    While his delegation was willing to discuss the level of the Peace-keeping Reserve Fund, it shared the Advisory Committee's reservations regarding its enhancement. UN وقال إن وفده على استعداد لمناقشة مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم وإن كان يشارك اللجنة الاستشارية في تحفظاتها بشأن تعزيزه.
    The Nordic countries had welcomed the establishment of the Peace-keeping Reserve Fund to provide start-up financing, but were concerned that the Fund had not yet been fully funded or used for the intended purposes. UN ٣٥ - ولاحظ أن بلدان الشمال اﻷوروبي رحبت بإنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لتوفير التمويل لبدء البعثات، وإن كانت تشعر بقلق لعدم تمويل الصندوق بصورة كاملة أو استعماله لﻷغراض المقصودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more