Boy, next summer can you commit some fraud in Orlando, Florida? | Open Subtitles | ياولد، في الصيف القادم هل بإمكانك الاحتيال في أورلندو، فلوريدا؟ |
This would also eliminate the risk of fraud in claims for such additional costs as books and transportation; | UN | ومن شأن هذا الإجراء أن ينهي أيضا إمكانية الاحتيال في المطالبة بتكاليف إضافية مثل تكاليف الكتب ووسائط النقل؛ |
While the Commission had to establish a method which inspired confidence, it could not expect to prevent fraud in all cases. | UN | ورغم أنه يتعين على اللجنة أن تحدد طريقة توحي بالثقة فليس بوسعها أن تتوقع الحيلولة دون الاحتيال في جميع الحالات. |
And finally, he was convicted of fraudulent receipt of sickness and rehabilitation benefits during a period when he was in fact working. | UN | وأدين أخيراً بتهمة الاحتيال في قبض استحقاقات المرض وإعادة التأهيل خلال فترة كان يعمل فيها. |
Recovery of fraudulent education grant claims | UN | استرداد منح تعليمية تم الاحتيال في الحصول عليها |
H. Impact of fraud in countries under reconstruction or with economies in transition | UN | تأثير الاحتيال في البلدان التي تمر بمرحلة الإعمار أو التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
There is a need to ensure that all participants are aware of the high risk of fraud in such circumstances and the substantial harm such fraud can cause: | UN | وهناك حاجة إلى ضمان وعي جميع المشاركين بشدة خطر الاحتيال في مثل هذه الظروف والضرر الكبير الذي قد ينجم عن هذا الاحتيال: |
Similarly, many regimes infer responsibility to compensate for any loss or damage in cases of fraud in intra-group transactions. | UN | كما تحدد نظم كثيرة الجهة المسؤولة عن التعويض عن أيّ خسارة أو ضرر في حالات الاحتيال في المعاملات الداخلية. |
She noted that last year the Executive Director had reported that the level of fraud in the organization was very low, 0.1 per cent of expenditures. | UN | وأشارت إلى أن المديرة التنفيذية أفادت في العام الماضي أن مستوى الاحتيال في المنظمة منخفض جداً، ويمثل نسبة 0.1 في المائة من النفقات. |
She noted that last year the Executive Director had reported that the level of fraud in the organization was very low, 0.1 per cent of expenditures. | UN | وأشارت إلى أن المديرة التنفيذية أفادت في العام الماضي أن مستوى الاحتيال في المنظمة منخفض جداً، ويمثل نسبة 0.1 في المائة من النفقات. |
H. Impact of fraud in countries under reconstruction or with economies in transition | UN | حاء- تأثير الاحتيال في البلدان التي تمر بمرحلة الإعمار أو التي تمر اقتصاداتها |
48. As for the prosecution of the individual who had perpetrated the fraud in Zagreb, he had been found guilty but sentence had not yet been passed because there were some issues still requiring clarification. | UN | 48 - وفيما يتعلق بملاحقة الفرد الذي ارتكب عملية الاحتيال في زغرب، فقد ثبتت إدانته بالجرم لكن حكما لم يصدر عليه بعد بسبب بعض الإشكالات التي لا تزال بحاجة إلى توضيح. |
Others emphasized the need to ensure the integrity of resettlement processes and the need for proper registration processes, given the scope for fraud in this area. | UN | وأكدت وفود أخرى الحاجة إلى ضمان سلامة عمليات إعادة التوطين والحاجة إلى عمليات تسجيل سليمة، بسبب مدى تفشي الاحتيال في هذا المجال. |
27. We are conscious of the crucial importance of tackling document and identity fraud in order to curb organized crime and terrorism. | UN | 27 - ندرك ما لمواجهة الاحتيال في الوثائق والهوية من أهمية حاسمة في كبح الجريمة المنظمة والإرهاب. |
Recovery of fraudulent education grant claim | UN | استرداد منحة تعليمية تم الاحتيال في الحصول عليها |
fraudulent issuance of United Nations identity cards at UNMIL | UN | إصدار بطاقات هوية للأمم المتحدة بطريق الاحتيال في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Issuance of fraudulent movement of personnel forms at the former MONUC | UN | إصدار استمارات تحركات لأفراد بطريق الاحتيال في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
fraudulent education grant claim at UNIFIL | UN | مطالبة بمنحة تعليم بطريق الاحتيال في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
It remains unclear, however, how effectively the Rwandan mining authorities have been able to prevent the fraudulent importation of Congolese minerals into | UN | غير أنه لا يزال من غير الواضح مدى فعالية قدرة سلطات التعدين الرواندية في منع الاحتيال في |
It was also considered that, assuming the project would deal with private law aspects of fraud, the scope of the project was undefined and needed careful consideration. | UN | واعتبر أيضا أنه، على افتراض أن المشروع سيتناول جوانب الاحتيال في القانون الخاص، فلا يوجد تحديد لنطاق المشروع الذي لا بد من مراعاته بدقة. |
Indicator 22: Securities fraud and Market Abuse | UN | المؤشّر 22: الاحتيال في الأوراق المالية وإساءة استغلال السوق |
Well, insurance fraud is not the way to help somebody out. | Open Subtitles | حسنا، الاحتيال في مجال التأمين ليس .وسيلة لمساعدة شخص ما |