"الاحداثي الجغرافي" - Translation from Arabic to English

    • geographic coordinates
        
    • geographical coordinates
        
    • at coordinates
        
    • small-arms training at
        
    9. On 25 May 1993, at 2100 hours, a number of anti-revolutionary elements fired a number of mortar shells at the geographic coordinates of 91400-45900 on the map of Ghasr-e-Shirin and Chefteh. UN ٩ - في يوم ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٢١، أطلق عدد من العناصر المعادية للثورة عددا من قذائف الهاون عند الاحداثي الجغرافي ٤٥٩٠٠-٩١٤٠٠ على خريطة قصر شيرين وتشفته.
    They proceeded to barricade the road at the geographic coordinates of NE773659 on the map of Baneh and stopped cars belonging to Iranian residents of the border area. UN ثم شرعت في سد الطريق عند الاحداثي الجغرافي NE773659 على خريطة بانه، وأقفت سيارات ﻹيرانيين يقيمون في منطقة الحدود.
    24. On 28 March 1994, at 2245 hours, a number of anti-revolutionary elements fired shots at Iranian forces from the geographic coordinates of TP2172 on the map of Khorramshahr, south of border pillar 1/2. UN ٢٤ - وفي الساعة ٤٥/٢٨ يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤، أطلق عدد من العناصر المضادة للثورة النار على قوات ايرانية من الاحداثي الجغرافي TP2172 على خريطة خورمشهر، جنوب العمود الحدودي ١/٢.
    4. At 0845 hours on 4 May 1993, six Iranian soldiers were seen erecting barbed wire at their location in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 512501. UN ٤ - في الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد ٦ جنود إيرانيين يقومون بنصب أسلاك شائكة في مقرهم في الاحداثي الجغرافي )٥١٢٥٠١( أمام مخفر الفكة.
    10. At 1105 hours on 9 July 1993, a group of about 12 Iranian soldiers proceeded to strengthen the positions at geographical coordinates 517506 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN ١٠ - في الساعة ٠٥/١١ من يوم ٩/٧/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من الجنود الايرانيين يقدر عددهم ﺑ ١٢ جنديا يقومون بإدامة المواضع الموجودة في الاحداثي الجغرافي )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At the same time, an RPG-7 rocket was heard exploding opposite the Firyal post at coordinates 4985 inside the area of separation. UN جي-٧ (أمام مخفر )فريال( في الاحداثي الجغرافي )٥٨٩٤( ضمن منطقة العزل.
    2. On 25 April 1993, at 0800 hours, an Iraqi loader was seen being operated at the geographic coordinates of 50-49 on the map of Yebis in no man's land west of border pillar 21/22 and south of border pillar 22 and Fakkeh sentry post. UN ٢ - في يوم ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٠٨، شوهد لودر عراقي يعمل عند الاحداثي الجغرافي ٥٠-٤٩ على خريطة ايبيس في المنطقة الحرام غربي عمود الحدود ٢١/٢٢ وجنوبي عمود الحدود ٢٢ ومخفر فاكه.
    3. On 10 May 1993, at 2020 hours, 13 anti-revolutionaries crossing the international border at the geographic coordinates of 2400-94600 on the map of Meimeh river intended to penetrate into the territory of the Islamic Republic of Iran. UN ٣ - في يوم ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، وفي الساعة ٢٠/٢٠، كان ١٣ من العناصر المعادية للثورة، يعبرون الحدود الدولية عند الاحداثي الجغرافي ٩٤٦٠٠-٢٤٠٠ على خريطة نهر ميمه، يعتزمون التوغل في أراضي جمهورية ايران الاسلامية.
    6. On 13 May 1993, an Iranian vehicle carrying six passengers hit a mine planted by anti-revolutionaries who had penetrated into the Islamic Republic of Iran at the geographic coordinates of 389-899 on the map of Sardasht. UN ٦ - في يوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣، اصطدمت مركبة ايرانية تحمل ستة ركاب بلغم زرعته عناصر معادية للثورة كانت قد توغلت في جمهورية ايران الاسلامية عند الاحداثي الجغرافي ٨٩٩-٣٨٩ على خريطة سارداشت.
    15. On 5 June 1993, at 1700 hours, 30 Iraqis were seen at the geographic coordinates of 595-242 on the map of Ghasr-e-Shirin in the vicinity of Alimir village in Iraq north-east of Ghal'eh Sefid sentry post in Iran. UN ١٥ - في يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/١٧، شوهد ٣٠ عراقيا عند الاحداثي الجغرافي ٢٤٢-٥٩٥ على خريطة قصر شيرين بالقرب من قرية اليمير في العراق شمال شرقي مخفر غلاءة صفيد في ايران.
    16. On 6 June 1993, at 1030 hours, eight Iraqis were seen repairing and constructing trenches at the geographic coordinates of 422-635 on the map of Naft Shahr in no man's land south of the Jalaee. UN ١٦ - في يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفي الساعة ٣٠/١٠، شوهد ثمانية عراقيين يقومون بإصلاح، وبناء، خنادق عند الاحداثي الجغرافي ٦٣٥-٤٢٢ على خريطة نفط شهر في المنطقة الحرام جنوبي جلائي.
    1. On 2 March 1994, between 0400 hours and 0500 hours, a group of Iraqis crossed the border and penetrated into Iranian territory at the geographic coordinates of ND717440 on the map of Ghalameh. UN ١ - في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤ بين الساعة ٠٠/٤ والساعة ٠٠/٥، عبرت مجموعة من العراقيين الحدود وتوغلت في أرض ايرانية عند الاحداثي الجغرافي ND717440 على خريطة غلامه.
    2. On 2 March 1994, at 0900 hours, eight Iraqi military personnel were seen training in offensive tactics at the geographic coordinates of NC589317 on the map of Kani-Sheikh, south-west of border pillars 40 and 40/A and the Iraqi sentry post of Al-Abbas. UN ٢ - وفي ٢ آذار/مارس ١٩٩٤ في الساعة ٠٠/٩، شوهد ثمانية جنود عراقيين يتدربون على التكتيكات الهجومية عند الاحداثي الجغرافي NC589317 على خريطة كاني - شيخ، جنوب غربي العمودين الحدوديين ٤٠ و ٤٠/ألف ومركز الحراسة العراقي في العباس.
    4. On 3 March 1994, at 0900 hours, Iraqi forces fired at the Iranian forces at the geographic coordinates of NC6825 of Kani-Sheikh. UN ٤ - وفي الساعة ٠٠/٩ من يوم ٣ آذار/مارس ١٩٩٤، أطلقت قوات عراقية النار على قوات ايرانية عند الاحداثي الجغرافي NC6825 في منطقة كاني - شيخ.
    7. On 17 March 1994, 13 Iraqi vehicles were seen passing through the geographic coordinates of QA285824 of the city of Anbar in no man's land, north-west of border pillar 22/31. UN ٧ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهدت ١٣ مركبة عراقية تعبر الاحداثي الجغرافي QA285324 في مدينة عنبر بالمنطقة المجردة من السلاح، شمال غربي العمود الحدودي ٢٢/٣١.
    8. On 18 March 1994, five Iraqi light and heavy vehicles were seen passing through the vicinity of the geographic coordinates of QA348736 of the city of Anbar in no man's land, south-west of border pillar 22/22. UN ٨ - وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهدت خمس مركبات عراقية خفيفة وثقيلة تمر بمشارف الاحداثي الجغرافي QA348736 عند مدينة عنبر بالمنطقة المجردة من السلاح، جنوب غربي العمود الحدودي ٢٢/٢٢.
    10. At 0930 hours on 10 August 1993, the Iranian side used blocks to build a 2-metre-high guard post at geographical coordinates 911753, completing the construction work inside the area of separation at 1000 hours. UN ١٠ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ١٠/٨/١٩٩٣ قام الجانب الايراني ببناء نقطة حراسة من مادة البلوك بارتفاع مترين في الاحداثي الجغرافي )٩١١٧٥٣( وبالساعة ٠٠/١٠ تم إكمال البناء ضمن منطقة العزل.
    At 0800 hours, personnel of the Iranian mound facing Iraqi forces at geographical coordinates 621332 (1:100,000 map of Mandali) erected a single-phase machine-gun of the Dimitrov type inside the area of separation. UN في الساعة ٠٨٠٠، قام أفراد الربيئة الايرانية المقابلة للقوات العراقية عند الاحداثي الجغرافي ٦٢١٣٣٢ على خارطة مندلي ١/٠٠٠١٠٠ بنصب مدفع رشاش أحادي نوع ديمتروف ضمن منطقة العزل.
    At 1230 hours, the Iranian side fired an 81-mm mortar shell at the Iraqi units. It fell at geographical coordinates 907824 in the Kut as-Sawadi area. UN في الساعة ٣٠/١٢ قام الجانب الايراني يرمي قنبرة هاون عيار ٨١ ملم على القطعات العراقية سقطت في الاحداثي الجغرافي )٤٢٨٧٠٩( منطقة كوت سوادي.
    1. At 1830 hours on 1 May 1993, a radio set was seen at the Iranian post in front of the Saddam guard post at geographical coordinates 430560, 100 metres from the international frontier. UN ١ - في الساعة ٣٠/١٨ من يوم ١ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد جهاز لاسلكي بالنقطة اﻹيرانية في الاحداثي الجغرافي )٤٣٠٥٦٠( أمام مخفر صدام يبعد ١٠٠ متر عن الحدود الدولية.
    20. At 0550 hours on 18 June 1993, the Iranian side installed a communications station at coordinates 503533 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN ٢٠ - في الساعة ٠٥/٥٠ من يوم ٨١/٦/٣٩٩١ وضع الجانب الايراني محطة اتصال في الاحداثي الجغرافي )٣٣٥٣٠٥( أمام مخفر ا لفكة ضمن منطقة العزل.
    5. At 2000 hours on 7 June 1993, 30 Iranian troops were observed while engaged in medium-weapons and small-arms training at coordinates 512502 inside the area of separation opposite the Fakkah post. UN ٥ - في الساعة ٠٠/٢٠ من يوم ٧/٦/١٩٩٣ شوهد ٣٠ جنديا من أفراد الجانب الايراني يتدربون على اﻷسلحة المتوسطة والخفيفية في الاحداثي الجغرافي )٥١٢٥٠٢( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more