The Latin American and Caribbean Group had made a proposal for the establishment of the Global biotechnology Forum. | UN | وأضاف قائلا إن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي كانت قد قدّمت مقترحا لإنشاء الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية. |
They should also seek to rationalize more effectively a number of common areas such as research and development in the areas of biotechnology and equipment procurement and maintenance. | UN | كما ينبغي أن تسعى إلى القيام، بمزيد من الفعالية بترشيد عدد أكبر من المجالات المشتركة مثل البحث والتطوير في مجالات التكنولوجيا الاحيائية وشراء المعدات وصيانتها. |
The Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC) in Caracas; | UN | برنامج التكنولوجيا الاحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كاراكاس؛ |
In some European countries, biomass accounts for 10 per cent to 15 per cent of primary energy consumption. | UN | وفي بعض البلدان اﻷوروبية تمثل الكتلة الاحيائية ٥ الى ١٥ في المائة من استهلاك الطاقة اﻷولية. |
The warm deep-water upwelling at the Antarctic Divergence and the Antarctic bottom-water formation are two major processes that govern the cycles of carbon and biogenic elements in the Southern Ocean. | UN | وارتفاع مياه القاع الدافئة الى السطح في منطقة الالتقاء اﻷنتاركتيكية، وتكون مياه القاع اﻷنتاركتيكية عمليتان رئيسيتان تحكمان دورتي الكربون والعناصر الاحيائية في المحيط الجنوبي. |
To obtain a molecule of biotechnological interest, the succession of phases includes fermentation, extraction, purification, identification and validation of biological activities. | UN | فالحصول على جزئية تصلح للتكنولوجيا الاحيائية عملية يـَمُر بعدة مراحل كالتخمير، والاستخراج، والتطهير، وتحديد الأنشطة البيولوجية والتحقق من سلامتها. |
biotechnology had taken on considerable importance at the international level and should have its place in UNIDO's programmes. | UN | فقد اكتست التكنولوجيا الاحيائية أهمية كبيرة على الصعيد الدولي، وينبغي أن تأخذ مكانها في برامج اليونيدو. |
All the results of this project will be made public through the National Center for biotechnology Information of the United States. | UN | وسوف تُعلن جميع نتائج هذا المشروع من خلال المركز الوطني للمعلومات التكنولوجية الاحيائية التابع للولايات المتحدة. |
There are also a considerable number of new drugs that are the result of biotechnology, including anti-cancerous and anti-inflammatory agents. | UN | وهناك أيضا عدد كبير من الأدوية الجديدة التي هي نتاج للتكنولوجيا الاحيائية منها عوامل مضادة للسرطان والالتهابات. |
In addition, biotechnology may bring solutions to illnesses such as obesity, diabetes or neurological ailments. | UN | ويضاف إلى ذلك أن التكنولوجيا الاحيائية ربما تكتشف حلولا لأمراض كالبدانة، والسكري، والأمراض العصبية. |
biotechnology is also applied for the preservation of the environment and to dispose of non-biodegradable products and their toxic components. | UN | وتسخر التكنولوجيا الاحيائية أيضا لأغراض حفظ البيئة والتخلص من المنتجات غير القابلة للتحلل الحيوي ومكوناتها السمية. |
C. Global biotechnology forum | UN | الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية |
:: biotechnology Global Forum. | UN | :: الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية. |
Preparations for the Global biotechnology Forum. | UN | الأعمال التحضيرية للملتقى الدولي للتكنولوجيا الاحيائية. |
PREPARATIONS FOR THE GLOBAL biotechnology FORUM | UN | الأعمال التحضيرية للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية |
International Centre for Genetic Engineering and biotechnology (ICGEB) | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية |
In some European countries, biomass accounts for 10 per cent to 15 per cent of primary energy consumption. | UN | وفي بعض البلدان اﻷوروبية تمثل الكتلة الاحيائية ٥ الى ١٥ في المائة من استهلاك الطاقة اﻷولية. |
Technological developments during the last two decades have enabled biomass to be used in new and efficient ways. | UN | وقد أتاحت التطورات التكنولوجية التي حصلت خلال العقدين الماضيين إمكانية استخدام الكتلة الاحيائية بطرق جديدة وكفؤة. |
(h) To define the temporal and spatial variability of sedimentation of biogenic material from the sea-ice zone. | UN | )ح( تحديد التغيرات الزمنية والمكانية لترسب المواد الاحيائية من منطقة الجليد البحري. |
As for global change, the Southern Ocean plays a special role in some aspects of the global cycles of carbon (C) and related biogenic elements (N, P, Si). | UN | أما بالنسبة للتغير العالمي، فإن المحيط الجنوبي يلعب دورا خاصا في بعض جوانب دورات الكربون العالمية والعناصر الاحيائية المتصلة )النتروجين، الفسفور، السلكون()١١(. |
107. Several biodiversity projects addressed the sustainable management and use of biological resources. | UN | ١٠٧ - وعالجت مشاريع كثيرة في مجال التنوع الاحيائي الادارة المستدامة واستخدام الموارد الاحيائية. |
The Institute possesses one of the world's largest publicly owned collections of biotic extracts for bioactive chemical discovery, including material from around 20,000 marine macroscopic and microscopic organisms from around Australia. | UN | وللمعهد إحدى أكبر مجموعات العينات الاحيائية المملوكة للقطاع العام والمسخرة لأغراض البحث عن مواد كيميائية أحيائية فاعلة تشمل فيما تشمل مواد مستخرجة من قرابة 000 20 كائن من جميع المناطق الأسترالية بين كائنات مجهرية وأخرى يمكن رؤيتها بالعين المجردة. |