Since then, the main differences between the parties have centred on questions concerning preparations for negotiations and the need for a time frame. | UN | ومنذ ذلك الحين، ظلت الاختلافات الرئيسية بين الطرفين تدور حول المسائل المتعلقة بالتحضير للمفاوضات، وضرورة وضع جدول زمني. |
main differences between the United Nations system accounting standards and the International Public Sector Accounting Standards | UN | الاختلافات الرئيسية بين المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Nevertheless, major differences in fertility levels persist across countries. | UN | ومع ذلك استمرت الاختلافات الرئيسية في معدلات الخصوبة بين البلدان. |
The note referred to some major differences between the Hamburg Rules and the Hague regime and described problems caused by the disparateness of the regimes. | UN | وأشارت المذكرة الى بعض الاختلافات الرئيسية بين قواعد هامبورغ ونظام لاهاي، وشرحت المشاكل الناجمة عن أوجه تباين النظامين. |
Some of the key differences are discussed below. | UN | وتناقش أدناه بعض هذه الاختلافات الرئيسية. |
The key differences the Board observes between United Nations projects and what the Board understands as best practice are the following: | UN | وتتمثل الاختلافات الرئيسية التي يلاحظها المجلس بين مشاريع الأمم المتحدة وما يفهمه المجلس كأفضل ممارسة في ما يلي: |
The main changes between the IPSAS financial results and the results on a budget basis relate to difference in the treatment of the cost of assets and the treatment of cash advances to partners and staff members. | UN | وتتعلق الاختلافات الرئيسية بين النتائج المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنتائج المعدّة على أساس الميزانية باختلاف المعالجة المحاسبية لتكاليف الأصول وللسلف النقدية المدفوعة للشركاء والموظفين. |
With regard to elections to the organs of the Authority the main differences of views may be summarized as follows: | UN | ١٣٤ - وفيما يتعلق بإجراء انتخابات لعضوية أجهزة السلطة، يمكن ايجاز الاختلافات الرئيسية في اﻵراء على النحو التالي: |
So, one of the main differences between ape and human brains is the white matter and connectivity in the brain cells. | Open Subtitles | لذلك، واحدة من الاختلافات الرئيسية بين القرد والعقول البشرية هي المادة البيضاء و الاتصال في خلايا المخ. |
" With regard to elections to the organs of the Authority the main differences of views may be summarised as follows: | UN | " فيما يتعلق بإجراء انتخابات لعضوية أجهزة السلطة، يمكن ايجاز الاختلافات الرئيسية في اﻵراء على النحو التالي: |
3.1.1 Business tendency and consumer surveys: main differences | UN | 3-1-1: الدراسات الاستقصائية المعنية بتوجهات الأعمال التجارية والمستهلكين: الاختلافات الرئيسية |
5. The main differences between the Nodules Regulations and the Sulphides Regulations are in the sections dealing with the protection and preservation of the marine environment. | UN | 5 - وتوجد الاختلافات الرئيسية بين نظام العقيدات ونظام الكبريتيدات في الفروع التي تتناول حماية البيئة البحرية وحفظها. |
27. The main differences are that: | UN | 27 - وتكمن الاختلافات الرئيسية فيما يلي: |
Moreover, the refugee paradigm neglects the major differences between temporary, permanent or circular climate-change-induced migration. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن منظور اللجوء يُهمِل الاختلافات الرئيسية بين الهجرة المؤقتة والهجرة الدائمة أو الهجرة الدورية المدفوعة بتغيُّر المناخ. |
major differences in budgeting under the United Nations System Accounting Standards (UNSAS) and the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) | UN | الاختلافات الرئيسية بين الميزنة بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدةوالميزنة بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
So, although the gap in life expectancy between the different groups of countries is expected to narrow, major differences in the probabilities of survival will remain evident by mid-century. | UN | وهكذا، فبالرغم من أنـه يتوقـَّـع أن تضيق الفجوة في العمر المتوقع عند الولادة بين مختلف مجموعات البلدان فستظل الاختلافات الرئيسية في احتمالات البقاء على قيد الحياة واضحة بحلول منتصف القرن. |
major differences between men and women are reflected in the cases of protests and engagement in parties, while the smallest ones are present in cases of charity work and NGO activities. | UN | وتتضح الاختلافات الرئيسية بين الرجال والنساء في حالات التظاهرات الاحتجاجية والمشاركة في الأحزاب، في حين توجد أقل الاختلافات في حالات أعمال الخير وأنشطة المنظمات غير الحكومية. |
This challenge is especially important considering the key differences between African countries in terms of the size of their economies, governance structures, negotiating capacity and resource endowment. | UN | ويكتسي هذا التحدي أهمية خاصة بالنظر إلى الاختلافات الرئيسية بين البلدان الأفريقية من حيث حجم الاقتصاد، وهياكل الحكم والقدرة التفاوضية وتخصيص الموارد. |
39. Insufficient efforts have been made by UNDP senior management at a strategic, global level to encourage staff to identify the key differences between UNDP and GEF priorities and to alert donor partners that there are important gaps to be filled. | UN | 39 - لم تبذل الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي جهودا كافية على مستوى استراتيجي عالمي لتشجيع موظفيه على تحديد الاختلافات الرئيسية بين أولويات البرنامج الإنمائي وأولويات مرفق البيئة العالمية وتنبيه الشركاء المانحين إلى وجود فجوات كبيرة، يتعين ملؤها. |
34. One of the key differences is that the costs of television productions are much greater, so much so that this may be an insurmountable obstacle for smaller authorities. | UN | 34- ويتمثل أحد الاختلافات الرئيسية في أن تكاليف الإنتاج التليفزيوني أعلى كثيراً بحيث تصل إلى ذلك الحد الذي قد يجعلها عقبة أمام السلطات الصغيرة لا يمكن تخطيها. |
The main changes between the IPSAS financial results and the results on a budget basis relate to difference in the treatment of cost of assets, and treatment of cash advances to partners and staff members. | UN | وتتصل الاختلافات الرئيسية بين النتائج المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنتائج المعدّة على أساس الميزانية باختلاف معاملة تكاليف الأصول ومعاملة السلف النقدية المدفوعة للشركاء والموظفين. |
A key difference, though, is a relative decline in the number of countries working under the conflict prevention and peacebuilding service line as compared to the other service lines. | UN | إلا أن أحد الاختلافات الرئيسية يتمثل في انخفاض نسبي لعدد البلدان العاملة في إطار فئة خدمة منع الصراعات وبناء السلام بالمقارنة مع فئات الخدمات الأخرى. |
The main divergences relate to articles 11 and 12 of the draft Convention. | UN | وتتعلق الاختلافات الرئيسية بالمادتين 11 و12 من مشروع الاتفاقية. |