"الاختلالات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global imbalances
        
    Addressing global imbalances and restoring and sustaining balanced growth to the world economy require vigorous collaborative efforts. UN وبالتالي، فإن معالجة الاختلالات العالمية واستعادة نمو متوازن ومطرد للاقتصاد العالمي يتطلب جهودا تعاونية جبارة.
    However, there are signs that global imbalances are beginning to widen again along with the global recovery. UN غير أن هناك دلالات على أن الاختلالات العالمية شرعت في التوسع مرة أخرى مع انتعاش الاقتصاد العالمي.
    A coherent approach to addressing global imbalances and restoring balanced trade called for policies that tackled and prevented currency speculation at the global level. UN وأضاف أن اتباع نهج متماسك لمعالجة الاختلالات العالمية واستعادة توازن التجارة يتطلب وضع سياسات تتناول المضاربة على العملات وتمنعها على الصعيد العالمي.
    The shape and speed of the recovery mattered, as did macroeconomic conditions and correcting global imbalances. UN ولشكل الانتعاش وسرعته أهمية، شأنهما شأن أوضاع الاقتصاد الكلي وتصحيح الاختلالات العالمية.
    This was further aggravated by global imbalances. UN وأدت الاختلالات العالمية إلى تفاقم الأزمة.
    The global imbalances have narrowed visibly in 2008. UN وتقلصت الاختلالات العالمية تقلصا ملحوظا في عام 2008.
    The impact of the fiscal stimulus packages adopted by the major economies on the global imbalances is uncertain. UN ويبقى تأثير مجموعات الحوافز المالية التي اعتمدتها الاقتصادات الرئيسية على الاختلالات العالمية مشوبا بعدم اليقين.
    The crisis had shown that global imbalances could not go on forever, it was mentioned. UN وذُكر أن الأزمة بينت أن الاختلالات العالمية لن تستمر إلى الأبد.
    Several delegations underlined that both surplus and deficit countries should share the responsibility in unwinding global imbalances. UN وشدّدت عدة وفود على أنه ينبغي لبلدان الفائض وبلدان العجز على السواء أن تتقاسم المسؤولية عن تصحيح الاختلالات العالمية.
    The shape and speed of the recovery mattered, as did macroeconomic conditions and correcting global imbalances. UN ولشكل الانتعاش وسرعته أهمية، شأنهما شأن أوضاع الاقتصاد الكلي وتصحيح الاختلالات العالمية.
    Several delegations underlined that both surplus and deficit countries should share the responsibility in unwinding global imbalances. UN وشدّدت عدة وفود على أنه ينبغي لبلدان الفائض وبلدان العجز على السواء أن تتقاسم المسؤولية عن تصحيح الاختلالات العالمية.
    Warnings about irrational exuberance and about the growing need to correct the global imbalances were largely ignored. UN وقد قوبلت التحذيرات من الوفرة الطائشة وبشأن تزايد الحاجة إلى تصحيح الاختلالات العالمية بالتجاهل على نطاق واسع.
    In the light of rising financial instability and the global economic slowdown, the risk of a disorderly unwinding of global imbalances has increased. UN وفي ضوء ارتفاع عدم الاستقرار المالي، والتباطؤ الاقتصادي العالمي، زاد خطر انتشار الاختلالات العالمية بلا ضابط.
    In the long term, the factors that underlay persistent global imbalances would also have to be addressed. UN و يتعيَّن أيضاً في الأجل الطويل، التصدي للعوامل التي تكمن تحت الاختلالات العالمية المستمرة.
    In addition, global imbalances have started to stabilize, although they remain large. UN ويضاف إلى ذلك أن الاختلالات العالمية بدأت تهدأ، وإن كانت لا تزال واسعة النطاق.
    The widening of global imbalances is a concern. UN ويشكل اتساع نطاق الاختلالات العالمية مصدرا من مصادر القلق.
    A disorderly resolution of global imbalances might reduce global growth and weaken non-oil commodity prices. UN وقد يؤدي التغلب على الاختلالات العالمية بصورة غير منظمة إلى خفض النمو العالمي وضعف أسعار السلع غير النفطية.
    Conceptually, the global imbalances can be decomposed into three components: cyclical, structural and institutional. UN ويمكن من الناحية المفاهيمية تقسيم الاختلالات العالمية إلى ثلاثة عناصر هي: الاختلالات الدورية والهيكلية والمؤسسية.
    The increase in the global imbalances over the past few years has been driven partly by cyclical factors. UN ويعزى اتساع الاختلالات العالمية على مدى السنوات القليلة الماضية في جزء منه إلى عوامل دورية.
    Finally, there are institutional factors, particularly in international monetary arrangements, that contribute to global imbalances. UN وأخيرا، هناك عوامل مؤسسية، وخاصة في الترتيبات النقدية الدولية، تساهم في الاختلالات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more