Addressing global imbalances and restoring and sustaining balanced growth to the world economy require vigorous collaborative efforts. | UN | وبالتالي، فإن معالجة الاختلالات العالمية واستعادة نمو متوازن ومطرد للاقتصاد العالمي يتطلب جهودا تعاونية جبارة. |
However, there are signs that global imbalances are beginning to widen again along with the global recovery. | UN | غير أن هناك دلالات على أن الاختلالات العالمية شرعت في التوسع مرة أخرى مع انتعاش الاقتصاد العالمي. |
A coherent approach to addressing global imbalances and restoring balanced trade called for policies that tackled and prevented currency speculation at the global level. | UN | وأضاف أن اتباع نهج متماسك لمعالجة الاختلالات العالمية واستعادة توازن التجارة يتطلب وضع سياسات تتناول المضاربة على العملات وتمنعها على الصعيد العالمي. |
The shape and speed of the recovery mattered, as did macroeconomic conditions and correcting global imbalances. | UN | ولشكل الانتعاش وسرعته أهمية، شأنهما شأن أوضاع الاقتصاد الكلي وتصحيح الاختلالات العالمية. |
This was further aggravated by global imbalances. | UN | وأدت الاختلالات العالمية إلى تفاقم الأزمة. |
The global imbalances have narrowed visibly in 2008. | UN | وتقلصت الاختلالات العالمية تقلصا ملحوظا في عام 2008. |
The impact of the fiscal stimulus packages adopted by the major economies on the global imbalances is uncertain. | UN | ويبقى تأثير مجموعات الحوافز المالية التي اعتمدتها الاقتصادات الرئيسية على الاختلالات العالمية مشوبا بعدم اليقين. |
The crisis had shown that global imbalances could not go on forever, it was mentioned. | UN | وذُكر أن الأزمة بينت أن الاختلالات العالمية لن تستمر إلى الأبد. |
Several delegations underlined that both surplus and deficit countries should share the responsibility in unwinding global imbalances. | UN | وشدّدت عدة وفود على أنه ينبغي لبلدان الفائض وبلدان العجز على السواء أن تتقاسم المسؤولية عن تصحيح الاختلالات العالمية. |
The shape and speed of the recovery mattered, as did macroeconomic conditions and correcting global imbalances. | UN | ولشكل الانتعاش وسرعته أهمية، شأنهما شأن أوضاع الاقتصاد الكلي وتصحيح الاختلالات العالمية. |
Several delegations underlined that both surplus and deficit countries should share the responsibility in unwinding global imbalances. | UN | وشدّدت عدة وفود على أنه ينبغي لبلدان الفائض وبلدان العجز على السواء أن تتقاسم المسؤولية عن تصحيح الاختلالات العالمية. |
Warnings about irrational exuberance and about the growing need to correct the global imbalances were largely ignored. | UN | وقد قوبلت التحذيرات من الوفرة الطائشة وبشأن تزايد الحاجة إلى تصحيح الاختلالات العالمية بالتجاهل على نطاق واسع. |
In the light of rising financial instability and the global economic slowdown, the risk of a disorderly unwinding of global imbalances has increased. | UN | وفي ضوء ارتفاع عدم الاستقرار المالي، والتباطؤ الاقتصادي العالمي، زاد خطر انتشار الاختلالات العالمية بلا ضابط. |
In the long term, the factors that underlay persistent global imbalances would also have to be addressed. | UN | و يتعيَّن أيضاً في الأجل الطويل، التصدي للعوامل التي تكمن تحت الاختلالات العالمية المستمرة. |
In addition, global imbalances have started to stabilize, although they remain large. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الاختلالات العالمية بدأت تهدأ، وإن كانت لا تزال واسعة النطاق. |
The widening of global imbalances is a concern. | UN | ويشكل اتساع نطاق الاختلالات العالمية مصدرا من مصادر القلق. |
A disorderly resolution of global imbalances might reduce global growth and weaken non-oil commodity prices. | UN | وقد يؤدي التغلب على الاختلالات العالمية بصورة غير منظمة إلى خفض النمو العالمي وضعف أسعار السلع غير النفطية. |
Conceptually, the global imbalances can be decomposed into three components: cyclical, structural and institutional. | UN | ويمكن من الناحية المفاهيمية تقسيم الاختلالات العالمية إلى ثلاثة عناصر هي: الاختلالات الدورية والهيكلية والمؤسسية. |
The increase in the global imbalances over the past few years has been driven partly by cyclical factors. | UN | ويعزى اتساع الاختلالات العالمية على مدى السنوات القليلة الماضية في جزء منه إلى عوامل دورية. |
Finally, there are institutional factors, particularly in international monetary arrangements, that contribute to global imbalances. | UN | وأخيرا، هناك عوامل مؤسسية، وخاصة في الترتيبات النقدية الدولية، تساهم في الاختلالات العالمية. |