But Tokyo has yet to send word on the evacuation completion. | Open Subtitles | بيد ان طوكيو لم ترسل بعد كلمة حول استكمال الاخلاء |
Please make your way to your assigned evacuation centers. | Open Subtitles | من فضلكم توجهوا نحو مراكز الاخلاء فوراً للتسجيل |
North stairwell, fire attack. South, evacuation. | Open Subtitles | شمال الدرج التعامل مع النيران والجنوب الاخلاء |
If these estimates are correct a very significant number of persons currently threatened with eviction will not receive adequate resettlement. | UN | وإذا كانت هذه التقديرات دقيقة، فإن عدداً كبيراً من اﻷشخاص المعرضين لخطر الاخلاء اﻵن لن يعاد توطينهم بصورة مناسبة. |
Its eviction measures come up against various obstacles, and several forms of resistance may be cited. | UN | فتنفيذ تدابير الاخلاء التي اتخذتها قد اصطدم بعقبات مختلفة. ويمكن الاشارة في هذا الصدد الى العديد من أشكال المقاومة. |
Meetings of the Advisory Group on Forced evictions | UN | اجتماعات الفريق الاستشاري المعني بحالات الاخلاء القسري |
Get the team inside to help with evac. | Open Subtitles | ادخلي هذا الفريق للداخل ليساعد في عملية الاخلاء |
I saw a whole village trying to evacuate, they were being attacked, to somewhere with more safety, like a school building. | Open Subtitles | رأيت قرية بأكملها تحاول الاخلاء إلى مكان أكثر أمانا، مثل مدرسة. |
Put some in the air if you feel it's necessary, and then a helo or two on standby in case of a sudden evacuation. | Open Subtitles | سأضع بعضهم جويا ان استلزم ذلك هيلوكبتر واحده أو اثنتان في سيكونون في وضع الاستعداد في حالة الاخلاء المفاجىء |
The ruckus during the war evacuation is nothing compared to this. | Open Subtitles | المشاحنات خلال عمليه الاخلاء فى الحرب لا تعد شيئاَ بالمقارنة بذلك |
The evacuation itself would kill a lot of these people. | Open Subtitles | عملية الاخلاء نفسها من شأنه أن وقتل الكثير من هؤلاء الناس. |
Rendezvous at the south landing bay immediately for evacuation. | Open Subtitles | المقابلة عند جنوب نقطة الهبوط على الفور, من اجل الاخلاء |
I have blueprints, and I can start an evacuation whenever you call it. | Open Subtitles | لدى المخططات، و استطيع بدء عملية الاخلاء متى تطلبها |
Councilor candidate Enrico Mancini says the city had already activated evacuation procedures. | Open Subtitles | وقد ذكر مستشار المرشح انريكو مانشينى بأن البلديه قد باشرت بالقيام بمهمة الاخلاء |
You know, very often, if you sleep with the landlord, he will rip up the eviction notice. | Open Subtitles | تعلمون , غالبا اذا نمت مع المالك سوف يمزق ملاحظة الاخلاء |
The Notary and the Chief of Police who countersigned the order of eviction. | Open Subtitles | كاتب العدل ورئيس الشرطة والذي وثق امر الاخلاء |
In the event eviction or demolition is unavoidable, adequate relocation, whether temporary or permanent, and compensation are mandated by law. | UN | وفي الحالات التي لا يمكن فيها تجنب الاخلاء أو الهدم، ينص القانون على توفير اعادة الاسكان الملائم، سواء المؤقت أو الدائم، وكذلك التعويض. |
The scale of forced evictions and the manner in which they are carried out are of concern to the Committee. | UN | إن حجم عمليات الاخلاء القسري والطريقة التي تنفذ بها يبعثان على قلق اللجنة. |
Residents claim they received quit notices ranging from 21 days to the day the evictions were taking place. | UN | ويزعم المقيمون أنهم تلقوا إخطارات بالاخلاء قبل عمليات الاخلاء ب21 يوماً أو في اليوم ذاته. |
- All hell's breaking loose. Gotta lead this evac, get important people underground. | Open Subtitles | نحن فى حالة فوضى ، لذلك توليت ذلك الاخلاء و نقل الاشخاص المهمين تحت الأرض. |
They need to evacuate. We'll escort them down the mountain. | Open Subtitles | يحتاجون الي الاخلاء سنرافقهم الي اسفل الجبل. |
It is an area specifically covered by the unmanning agreement of May 1989. | UN | وهي منطقة يشملها بالتحديد اتفاق الاخلاء المعقود في أيار/مايو ١٩٨٩. |
We made a model of the nuclear fallout, and given there's no time for evacuations, we're looking at immediate casualties in the thousands, with millions more affected. | Open Subtitles | قمنا بعمل نموذج من الغبار النووي وتوصلنا الى انه لا يوجد وقت لعمليات الاخلاء |