It is also concerned at the repeated allegations concerning the Office's failure to deal with the complaints submitted to it. | UN | ويساور اللجنة الفرعية القلق أيضاً إزاء الادعاءات المتكررة بخصوص عدم معالجة المكتب للشكاوى التي تقدم إليه. |
The main objective of the visit was to investigate and gather information about repeated allegations of extrajudicial killings, and in particular reports of massacres in the States of Chiapas and Guerrero. | UN | وتجلى الهدف الرئيسي للزيارة في إجراء التحقيق وجمع المعلومات حول الادعاءات المتكررة بوقوع حوادث قتل خارج نطاق القانون ولا سيما التقارير عن حدوث مجازر في ولايتي شيباز وغوريرو. |
The repeated allegations of judicial corruption continue to undermine the credibility of this area of government. | UN | ولا تزال الادعاءات المتكررة المتعلقة بفساد السلطة القضائية تقوض مصداقية هذه الدائرة الحكومية. |
In this connection, the Committee observes that the national courts failed to address adequately the complainant's repeated allegations that he had been forced to produce written confessions as a result of torture. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد، أن المحاكم الوطنية لم تعالج على نحو مناسب الادعاءات المتكررة لصاحب الشكوى بأنه قد أجبر على كتابة اعترافات خطية نتيجة للتعذيب. |
In this connection, the Committee observes that the national courts failed to address adequately the complainant's repeated allegations that he had been forced to produce written confessions as a result of torture. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد، أن المحاكم الوطنية على نحو كاف صاحب الشكوى أخفق في أن تعالج على النحو المناسب الادعاءات المتكررة بأن صاحب الشكوى قد أجبر على كتابة اعترافات خطية نتيجة للتعذيب. |
Obviously, these repeated allegations, received from numerous sources, diminish the value of those measures if nothing positive is done to make them effective. | UN | وما من شك في أن هذه الادعاءات المتكررة التي ترد من مصادر متعددة تقلل من قيمة تلك التدابير إذا لم تُتخذ أي خطوة إيجابية لجعل هذه التدابير فعالة. |
The Commission would have welcomed the opportunity to discuss with the Government of the Democratic Republic of the Congo repeated allegations that it has collaborated in the rearming and training the ex-FAR but, despite repeated requests, has never received an invitation to visit Kinshasa. | UN | وربما كان من الممكن أن ترحب اللجنة بفرصة مناقشة الادعاءات المتكررة مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والقائلة بأنها تعاونت في إعادة تسليح وتدريب القوات المسلحة الرواندية السابقة، وعلى الرغم من المطالب المتكررة فإنها لم تتلق أبدا دعوة لزيارة كينشاسا. |
The repeated allegations made by the Greek Cypriot side demonstrate that it is not prepared to acknowledge the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus. | UN | وتدل الادعاءات المتكررة من الجانب القبرص اليوناني على أنه ليس مستعــدا للاعتراف بوجود دولتين منفصلتين، الذي يشكل إطارا لشراكة جديدة قائمة على المساواة السيادية للجانبين في قبرص. |
The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration are based on the false and unacceptable premise that its sovereignty extends over the whole island. | UN | إن الادعاءات المتكررة التي تقدمها اﻹدارة القبرصية اليونانية تستند إلى الفرضية الباطلة وغير المقبولة والتي مفادها أن سيادتها تشمل الجزيرة بكاملها. |
The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration are aimed at upholding the myth that it has sovereignty and jurisdiction over the whole island. | UN | إن هذه الادعاءات المتكررة التي تطلقها اﻹدارة القبرصية اليونانية إنما تستهدف اﻹبقاء على أسطورة سيادتها وولايتها على كل الجزيرة. |
As stated in our previous communications addressed to you, the habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | مثلما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، فإن الادعاءات المتكررة المعتادة من الجانب القبرصي اليوناني بما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " لا أساس لها ومرفوضة تماما من قِبَل سلطاتنا. |
95. The Special Rapporteur pointed out the repeated allegations concerning the lack of assistance to judges and prosecutors who faced threats, despite their requests for protection. | UN | 95- وعرض المقرر الخاص الادعاءات المتكررة بشأن قلة المساعدة المقدمة للقضاة والمدعين الذين يواجهون التهديدات بالرغم من طلبهم الحماية. |
The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration demonstrate that it is not prepared to acknowledge the present reality of the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus. | UN | وتدل الادعاءات المتكررة التي تطلقها اﻹدارة القبرصية اليونانية على أنها ليست مستعدة للاعتراف بالواقع الراهن المتمثل في وجود دولتين منفصلتين والذي يشكل إطار شراكة جديدة على أساس المساواة بين الجانبين في السيادة. |
The Government of Liberia also renewed its request to the Security Council to approve the deployment of United Nations monitors along with ECOMOG forces at the Liberia/Sierra Leone border in the light of repeated allegations of illegal shipments of arms to the rebels. | UN | وفي ضوء الادعاءات المتكررة المتعلقة بشحن اﻷسلحة بصورة غير قانونية إلى المتمردين، جددت حكومة ليبريا أيضا طلبها إلى مجلس اﻷمن ليوافق على نشر مراقبين تابعين لﻷمم المتحدة مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الحدود بين ليبريا وسيراليون. |
While presenting the aforementioned proposals for immediate action, and as the only direct and practical means to put an end to these repeated allegations against my country, I would like to reiterate the Sudan's full commitment to good-neighbourliness, non-interference in the affairs of others and the stability and security of Africa at large. | UN | وإذ أقدم المقترحات السالفة الذكر بقصد اتخاذ إجراء فوري، وبوصفها الوسيلة المباشرة والعملية الوحيدة لوضع حد لهذه الادعاءات المتكررة ضد بلدي، أود أن أكرر التزام السودان الكامل بعلاقات حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وباستقرار وأمن افريقيا بأسرها. |
As stated in our previous communications addressed to you, repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | إن الادعاءات المتكررة التي يطلقها الجانب القبرصي اليوناني بارتكاب ما يسمى بـ " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا كلية. |
As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | إن الادعاءات المتكررة التي لا ينفك الجانب القبرصي اليوناني يطلقها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا برمّتها. |
As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | إن الادعاءات المتكررة التي لا ينفك الجانب القبرصي اليوناني يطلقها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا جملة وتفصيلا. |
As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | إن الادعاءات المتكررة التي لا ينفك الجانب القبرصي اليوناني يطلقها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا جملة وتفصيلا. |
As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | إن الادعاءات المتكررة التي لا ينفك الجانب القبرصي اليوناني يطلقها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا جملة وتفصيلا. |