"الادّعاء" - Translation from Arabic to English

    • Prosecution
        
    • pretend
        
    • allegation
        
    • prosecutors
        
    • prosecuting
        
    • pretending
        
    • Prosecutions
        
    • claim
        
    • prosecutorial
        
    • prosecutor
        
    • the Public
        
    • the committal
        
    The Prosecution anticipates closing its case early in 2012. UN ويتوقع الادّعاء اختتام مرافعته في مطلع عام 2012.
    It its last reply, the source indicated that the examining magistrate Elias Eid had been suspended from his duties as a result of a complaint by one of the Prosecution lawyers. UN وقد ذكر المصدر، في آخر ردّ له، أن قاضي التحقيق إلياس عيد أُوقف عن ممارسة مهامه نتيجة لشكوى من أحد محامي الادّعاء.
    He asked me to pretend to be him, to look after the place, collect the mail. Open Subtitles ‫طلب منّي الادّعاء بأنّني هو ‫لكي أعتني بالمكان ‫وأجمع رسائل البريد
    The Committee notes that this specific allegation was not refuted by the State party. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الادّعاء المحدّد.
    The arrival of international and national judges and prosecutors in recent months has improved the functioning of the courts but the situation is still not resolved. UN وقد أدّى وصول عدد من القضاة ومحامي الادّعاء الدوليين والوطنيين في الأشهر الأخيرة إلى تحسين عمل المحاكم، ولكن الوضع لا يزال دون حل.
    Said status has to be respected ex officio by the prosecuting authorities. UN ويتعيَّن على سلطات الادّعاء بحكم وظيفتها احترام هذا المركز الخاص.
    You've done very well and let's stop pretending like I wasn't born with plenty. Open Subtitles أبليت حسنًا. ودعنا نكفّ عن الادّعاء أني لم أولد بملعقة من ذهب.
    The Prosecution called five witnesses in support of its case against the Accused and introduced 24 exhibits into evidence. UN واستدعى الادّعاء خمسة شهود لدعم الحجج التي أقامها على المتهم وقدّم 24 حرزا للإدراج ضمن الأدلّة.
    The Prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special prosecutor. UN ويتعاون جناح الادّعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدّعي الخاص.
    Defence counsels are given the opportunity to cross-examine witnesses presented by the Prosecution. UN وتتاح الفرصة لمستشاري الدفاع لاستجواب الشهود الذين يقدمهم الادّعاء.
    In their efforts to develop a comprehensive legal framework, States should take steps to enhance the capacities of the Prosecution and the judiciary. UN وينبغي للدول أن تقوم في إطار جهودها الرامية إلى وضع إطار قانوني شامل باتخاذ خطوات لتعزيز قدرات أجهزة الادّعاء العام والقضاء.
    The Prosecution is moving ahead with disclosure searches and reviews, as well as other pretrial preparations. UN ويمضي الادّعاء قدما بأعمال البحث والاستعراض المتصلة بالكشف وغير ذلك من تحضيرات المرحلة التمهيدية.
    Through those efforts, the Prosecution was able to significantly shorten its initial witness and exhibit lists and therefore the length of the trial. UN ومن خلال هذه الجهود، تمكّن الادّعاء من تقليص قائمة شهوده وقائمته الخاصة بأدلة الإدانة ومن ثمّ تقليص مدة المحاكمة.
    You know we can't pretend this didn't happen. Open Subtitles تعرف أنّنا لا نستطيع الادّعاء بعدم حدوث ذلك
    And... As much as I wanna pretend I'm okay with that, I'm not. Open Subtitles و بقدر ما أودّ الادّعاء أنّي راضية لكنّي لست كذلك
    I like to look inside and pretend I have a family like theirs. Open Subtitles أحب النظر إلى الداخل و الادّعاء أنّ لي عائلةً كعائلاتهم
    No information was provided, either, to contest the allegation that the deceased had died as result of ill-treatment or torture. UN ولم تُقدم أي معلومات أيضاً للطعن في الادّعاء بأن المتوفى توفى نتيجة إساءة المعاملة أو التعذيب.
    No information to contest the allegation that the deceased had died as a result of ill-treatment possibly amounting to torture was provided, either. UN ولم تُقدم أي معلومات أيضاً للطعن في الادّعاء بأن المتوفى توفى نتيجة للمعاملة السيئة التي ربما ترقى إلى التعذيب.
    As many as 43% of the magistrates in the prosecuting magistracy are women, one of the Deputy prosecutors General is a woman. UN ونسبة 43 في المائة من القضاة في إدارة الادّعاء هي من النساء، كما أن أحد مناصب نائب المدّعي العام تشغله امرأة.
    I realised it seems like pretending in a sense. Open Subtitles أدركتُ أنها تحمل قدرا من الادّعاء بمعنى من المعاني
    Prosecutions were a matter for the Director of Public Prosecutions and the police, two agencies which operated independently of the Government. UN وأوضحت أن المحاكمات مسألة تخضع لرئاسة الادّعاء العام والشرطة وهاتان وكالتان تعملان بصورة مستقلة عن الحكومة.
    Consequently, the Committee finds this claim inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، فإن اللجنة ترى أن هذا الادّعاء غير مقبول وفقاً لأحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    This is a poor use of prosecutorial discretion. Open Subtitles ‫و هذا استعمال خاطئ لقوة الادّعاء الجنائي
    According to the Public Prosecution Service, the offences most commonly committed are embezzlement, bribery and tax evasion. UN ووفقا لدائرة الادّعاء العام، فإنَّ أشيع الجرائم المرتكبَة هي الاختلاس والرشوة والتهرّب من الضرائب.
    But what I liked about the committal was that for the most part, their case looked pretty flimsy to me. Open Subtitles لكن ما أعجبني بشأن الادّعاء أن لمعظم الأمر، قضيّتهم بدت ضعيفة جداً في نظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more