"الاراضي" - Translation from Arabic to English

    • land
        
    • lands
        
    • territory
        
    • soil
        
    • territories
        
    • grounds
        
    • landowners
        
    We give thanks for the fruit of the land. Open Subtitles نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي
    We believe he will land in the North soon. Open Subtitles نعتقد أنه سوف يصل الى الاراضي الشمالية قريباً
    She begged me to give you safe passage across these lands. Open Subtitles لقد ترجتني ان اوفر لك طريق آمن لعبور هذه الاراضي
    That's incredible we thought he was lost forever in the Forbidden lands Open Subtitles هذا مدهش لقد ظننا انه قد ضاع للابد في الاراضي المحرمة
    From what we gathered, and based on his impressive travel throughout ISIS controlled territory, we believe he's a recruiter. Open Subtitles من خلال ما جمعناه وبناءا على ترحاله المثير للاهتمام عبر الاراضي المسيطر عليها من قبل تلك المنظمه
    It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil. Open Subtitles سوف يكون توقيتها وإلى اتباع هجوم ارهابي على الاراضي الاميركية.
    The possibility for a Palestinian to obtain a construction permit in Jerusalem or in other parts of the occupied territories was reportedly nil. UN وأفيد أن إمكانية حصول فلسطيني على رخصة بناء في القدس أو في أي جزء آخر من الاراضي المحتلة منعدمة.
    Dr. Hill, perhaps you could give us a tour of the grounds Open Subtitles دكتور هيل ربما تستطيع ان تاخذنا في جولة على هذه الاراضي
    Global assessments need to take into account the reality of land degradation as perceived or experienced by local populations; UN وينبغي أن تأخذ التقييمات العالمية في الاعتبار واقع تردي الاراضي كما يلاحظه أو يعيشه السكان المحليون؛
    Activities relevant to the Committee: Currently engaged in a long-term project examining aspects of desertification and arid land resource management in north-east Jordan. UN اﻷهداف ذات الصلة باللجنة: يعمل حاليا على مشروع طويل اﻷجل يدرس جوانب التصحر وادارة موارد الاراضي الجافة في شمالي شرقي الاردن.
    The success or otherwise of countries integrating the management of land, water and living resources will, inter alia, be a function of the following: UN وسيكون نجاح البلدان أو غير ذلك في الجمع بين إدارة الاراضي والمياه والموارد الحية، ضمن جملة أمور، دالة على لما يلى:
    Step three- thus apportioned, excess lands will be sold to white settlers. Open Subtitles الخطوة الثالثة بالتالي توزيع الحصص الاراضي الزيادة سوف تباع للمواطنين البيض
    Armies act like locusts on the lands that they move through. Open Subtitles الجيش يتصرف مثل الجراد على الاراضي التي يتحركون من خلالها.
    7. " The current circumstances and relations between powers in the world still do not permit formal uniting of all Serb lands. UN ٧ - " الظروف والعلاقات الراهنة فيما بين القوى في العالم لا تزال لا تسمح بالتوحيد الرسمي لجميع الاراضي الصربية.
    Lieutenant Gamble will brief you on where each group is to meet their contacts in rebel-held territory. Open Subtitles الملازم غامبل سوف يرشدك اين ستذهب كل مجموعة وتتواصل على الاراضي التي يسيطر عليها المتمردون
    It became personal when you put foot down on Roman territory. Open Subtitles أصبح الشخصية عندما كنت وضعت أسفل القدم على الاراضي الرومانية.
    There are many problems attendant to running such a large territory. Open Subtitles هناك العديد من المشاكل المتوقعة لأدارة مثل هذه الاراضي الشاسعة
    In Chechnya. This war, planned long time in advance, began last September 5th... with the Russian aviation strikes on Chechen soil. Open Subtitles بدأت يوم 5 سبتمبر الماضي هذه الحرب، خططت لبعض الوقت ، قبل هجمات أحرزنا الطيران الروسية على الاراضي الشيشانية
    Private military corporations aren't authorized to conduct missions on US soil. Open Subtitles الشركات العسكرية الخاصة غير مصرحة للقيام بمهام على الاراضي الاميركية
    There is a noble here on English soil who would do her harm. Open Subtitles هناك نبلاء هنا في الاراضي الانكليزيه الذين سيضرون بها.
    Italy reaffirms its commitment to contributing politically and economically to the reconstruction of the Palestinian territories. UN وتؤكد ايطاليا التزامها بالاسهام سياسيا واقتصاديا في إعادة بناء الاراضي الفلسطينية.
    You know the rule. There's no cellphones on the grounds. Open Subtitles تعرف القاعده لا تستخدم الخلويات في هذه الاراضي
    Raid the royal tax wagons, English landowners. Open Subtitles في مداهمة عربات الضرائب الملكيه و أصحاب الاراضي الانكليزيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more