"الارجنتين" - Translation from Arabic to English

    • Argentina
        
    • Argentine
        
    • Arg
        
    This is a camera with a digital signal, uplinked to a satellite, so whatever's in Argentina, we'll see right away. Open Subtitles هذه الة تصوير مع اشاره رقميه, متصله بالقمر الصناعى, لذا حينما تكونى فى الارجنتين, سنرى كل شىء مباشرة.
    I mean, everyone knows Argentina's where it's at, but-- Open Subtitles اقصد الكل يعرف منتخب الارجنتين حيث هناك لكن
    I was in Argentina at the time, nearly 20 years ago. Open Subtitles ،كنت في الارجنتين حينها منذ ما يقارب ال 20 عاما
    The dispute could only be resolved through negotiation, and any action that would change the current situation to the detriment of Argentina must be avoided. UN ولا يمكن أن يُحلَّ النزاع إلا عن طريق التفاوض، ويجب تجنب أي إجراء من شأنه تغيير الوضع الحالي ضد مصلحة الارجنتين.
    Therefore, on behalf of my Government, I should like to reaffirm the strong Argentine determination to continue actively to support this peace process. UN وعلى ذلك، أرغب باسم حكومتي أن أؤكد عزم الارجنتين الثابت على الاستمرار في مساندة عملية السلام هذه بشكل فعال.
    She was supported by the representatives of Argentina, France and Italy and by the observers for Australia and Switzerland. UN وقد أيدها ممثلو الارجنتين وايطاليا وفرنسا والمراقبان عن استراليا وسويسرا.
    That is linked to the idea Argentina presented in the framework of enhancing the work of the First Committee. UN وذلك مرتبط بالفكرة التي قدمتها الارجنتين في اطار تعزيز عمل اللجنة الاولى.
    Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay had been the first countries to implement that resolution by signing the Agreement on the Guaraní Aquifer. UN وكانت الارجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل أول بلدان تنفذ ذلك القرار من خلال التوقيع على اتفاق بشأن طبقات غواراني للمياه الجوفية.
    I should like to inform the Assembly that Argentina, Belarus, Denmark, Uganda and Sweden have become sponsors of this draft resolution. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    The Government of Argentina has no respect for our wishes, however. UN إلا أن حكومة الارجنتين لا تحترم رغباتنا.
    Among developing countries, Argentina, China, Egypt and India have established some wind farm capacity and this is increasing. UN ومن بين البلدان النامية، قامت الارجنتين والصين ومصر والهند بإنشاء قدرات من الطاقة الريحية المستخدمة في الزراعة.
    Among developing countries, Argentina, China, Egypt and India have established some wind farm capacity and this is increasing. UN ومن بين البلدان النامية، قامت الارجنتين والصين ومصر والهند بإنشاء قدرات من الطاقة الريحية المستخدمة في الزراعة.
    It was announced that Argentina and Israel had joined in co-sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن الارجنتين واسرائيل قد انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.
    In 1994, Argentina and Mexico began similar programmes. UN وفي عام ١٩٩٤، شرعت كل من الارجنتين والمكسيك في عقد الاجتماعات المتعلقة بذلك.
    Argentina, Brazil and Chile have recently rolled back their territorial sea limits to 12 miles. UN وقامت الارجنتين والبرازيل وشيلي مؤخرا بتقليص بحارها اﻹقليمية الى امتدادها السابق البالغ ١٢ ميلا.
    In 1992, Argentina was the main participant in debt-equity swaps, as part of its privatization scheme. UN وفي عام ١٩٩٢ كانت الارجنتين هي المشارك الرئيسي في مبادلات الديون باسهم الملكية، كجزء من خطتها للتحول الى القطاع الخاص.
    We look forward to resuming negotiations in the near future with the Government of Argentina on a new agreement on fishing. UN ونحن نتطلع إلى استئناف المفاوضات في المستقبل القريب مع حكومة الارجنتين بشأن إبرام اتفاق جديد خاص بصيد اﻷسماك.
    Real wages remained unchanged in Argentina and Colombia but rose in the other countries. UN وظلت اﻷجور الحقيقية بدون تغيير في الارجنتين وكولومبيا ولكنها ارتفعت في البلدان اﻷخرى.
    Letter dated 27 July 1994 from the Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina UN من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين
    The Argentine Government registers its most serious protest and rejection of that measure which involves maritime spaces adjacent to Argentine national territory, and does not accept the attempt to extend the dispute over sovereignty to an undisputed area. UN إن حكومة الارجنتين تحتج كأشد ما يكون الاحتجاج وترفض هذا اﻹجراء الذي يشمل مجالات بحرية محاذية لﻹقليم الوطني اﻷرجنتيني، ولا تقبل محاولة مد الخلاف على السيادة إلى منطقة غير متنازع عليها.
    Accordingly, on 6 July 1993, he sent the following letter to the Permanent Representative of the Argentine Republic to the United Nations Office at Geneva: UN ولذلك وجه المقرر الخاص في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ الرسالة التالية الى الممثل الدائم لجمهورية الارجنتين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف:
    Arg. Open Subtitles الارجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more