It has also been a major impediment to the resettlement of the large numbers of Eritrean refugees and displaced persons. | UN | وما فتئت أيضا تشكل عقبة رئيسية أمـام توطيـن أعـداد غفيـرة مـن اللاجئين والمشردين الاريتريين. |
It was hoped that 25,000 would leave before the end of 1994 and that the programme would be extended during 1995 to include all Eritrean refugees in the Sudan. | UN | ويؤمل أن يغادر ٠٠٠ ٢٥ قبل نهاية عام ١٩٩٤ وأن يوسع البرنامج أثناء عام ١٩٩٥ ليشمل جميع اللاجئين الاريتريين في السودان. |
These provide the framework for the voluntary repatriation of Eritrean refugees. | UN | وتوفر المذكرتان إطارا للعودة الطوعية للاجئين الاريتريين. |
Many innocent Eritreans are also being held in prisons in other parts of the country, particularly in Makelle and Adi Grat. | UN | كما يحتجز كثير من الاريتريين اﻷبرياء في السجون في أجزاء أخرى من البلد، ولا سيما في ماكيلي وأدي غرات. |
It was therefore incomprehensible for Ethiopia why the Eritreans were engaging in troop reinforcements and in sending into Ethiopia their army units. | UN | ولذلك فقد استعصى على إثيوبيا أن تفهم السبب في قيام الاريتريين بتعزيز قواتهم وإرسال وحدات من جيشهم الى داخل إثيوبيا. |
Repatriation of Eritrean refugees in the Sudan began at the end of 1994 and continued in 1995. | UN | وبدأت إعادة اللاجئين الاريتريين في السودان إلى وطنهم في نهاية عام ١٩٩٤ واستمرت في عام ١٩٩٥. |
Discussions continue with the Eritrean authorities concerning UNHCR involvement in the repatriation from the Sudan and eventual reintegration of Eritrean refugees. | UN | ولا تزال المناقشات جارية مع سلطات اريتريا فيما يتعلق باشتراك المفوضية في العودة الطوعية من السودان الى الوطن واعادة ادماج اللاجئين الاريتريين في نهاية المطاف. |
Discussions continue with the Eritrean authorities concerning UNHCR involvement in the repatriation from the Sudan and eventual reintegration of Eritrean refugees. | UN | ولا تزال المناقشات جارية مع سلطات اريتريا فيما يتعلق باشتراك المفوضية في العودة الطوعية من السودان الى الوطن واعادة ادماج اللاجئين الاريتريين في نهاية المطاف. |
Practical plans are currently being finalized to begin the repatriation of Eritrean refugees from the Sudan to Eritrea in an initial movement involving 25,000 Eritreans as the beginning of an organized repatriation movement for an estimated 400,000 refugees. | UN | وتوضع حاليا الترتيبات النهائية لخطط عملية للشروع في إعادة اللاجئين الاريتريين من السودان إلى وطنهم اريتريا فــي مرحلــة أوليـة تشمل ٠٠٠ ٢٥ اريتري من عملية تستهدف إعادة توطين نحو ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ. |
Moreover, it has treated prisoners of war taken as the result of the military engagement with Eritrean forces in the most human way. ICRC and other concerned agencies have full access to visit Eritrean prisoners of war. | UN | وفضلا عن ذلك فهي لا تزال تعامل أسرى الحرب من جراء الاشتباك العسكري مع القوات الاريترية بأكثر الطرق إنسانية فهي تتيح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والوكالات المعنية اﻷخرى اﻹمكانية الكاملة لزيارة أسرى الحرب الاريتريين. |
In talking about repression in the Sudan, the Eritrean regime would like Africa, indeed the whole world, to forget the physical liquidation of the following Eritrean leaders assassinated by the EPLF Government, just to mention a few: | UN | والنظام الاريتري إذ يتكلم عن القمع في السودان يود أن تنسى أفريقيا، بل العالم برمته، التصفية الجسدية للزعماء الاريتريين التالية أسماؤهم الذين اغتالتهم حكومة جبهة التحرير الشعبية ونذكر القليل منهم فقط: |
No further repatriation of Eritrean refugees occurred during the period owing to strained political relations between the Governments of Eritrea and the Sudan. | UN | ولم تتم خلال هذه الفترة أية عمليات إعادة أخرى للاجئين الاريتريين نظرا لتوتر العلاقات السياسية بين حكومتي اريتريا والسودان. |
According to the Eritrean Relief and Refugees Commission, 80,437 Eritrean refugees repatriated spontaneously from the Sudan during 1995. | UN | وحسب ما أوردته اللجنة الاريترية لﻹغاثة وشؤون اللاجئين، فقد عاد ٤٣٧ ٨٠ من اللاجئين الاريتريين بصورة تلقائية من السودان خلال عام ١٩٩٥. |
Another grave matter I wish to bring to the attention of this Assembly is the maltreatment of Eritrean refugees at the hands of Sudanese authorities. | UN | وهنـــاك مسألة أخرى أود أن استرعي انتباه الجمعية إليها وهي سوء معاملة اللاجئين الاريتريين على أيــــدي السلطات السودانية. |
7. The way in which the President of Eritrea approached the question of Eritrean refugees in the Sudan is cause for intense regret and grief. | UN | ٧ - إن الطريقة التي تعرض بها رئيس دولة اريتريا لقضية اللاجئين الاريتريين في السودان تدعو لﻷسف والحزن الشديدين. |
87. A programme with the total value of Lit 2.02 billion in favour of Eritrean refugees from Kassala is in the process of being started. | UN | ٨٧ - ويجري العمل على بدء تنفيذ برنامج تبلغ قيمته الاجمالية ٢,٠٢ بليون ليرة إيطالية لصالح اللاجئين الاريتريين في كسلا. |
The existing mood in the country is one of reconciliation and this has encouraged the return of Eritreans irrespective of their past affiliation. | UN | والجو السائد في البلد موات للمصالحة مما شجع الاريتريين على العودة بصرف النظر عن انتمائاتهم السابقة. |
One initiative provides assistance for the rehabilitation of Eritrea through repatriation of Eritreans from the Sudan. | UN | الذي يضطلع به يتم في إطار إحدى المبادرتين تقديم المعونة من أجل إعادة تأهيل أريتريا من خلال إعادة اللاجئين الاريتريين إلى الوطن من السودان. |
22. Furthermore, the policy of the Ethiopian Government towards Eritreans residing in Ethiopia is based on the solid principle of friendship and a bond of common destiny. | UN | ٢٢ - فضلا عن ذلك فإن السياسة التي تنتهجها حكومة اثيوبيا تجاه الاريتريين المقيمين فيها تقوم على مبدأ راسخ للصداقة وعلى رابطة المصير المشترك. |
Question: During your interrogation, you said that some Eritreans were selected and sent to Hizbullah. Is that correct information? | UN | س - في معرض التحقيق معك، في مجموعة من الاريتريين تم اختيارهم وارسالهم إلى حزب الله، صحيح المعلومة دي؟ |