:: duplication of efforts among organizations in a single region | UN | :: الازدواجية في الجهود بين المؤسسات في منطقة واحدة؛ |
The revised terms of reference also refer to the coordination of international work on price indices in order to avoid duplication of efforts. | UN | وتشير الاختصاصات المنقحة أيضا إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار من أجل تفادي الازدواجية في الجهود المبذولة. |
It would be advisable to stress good communication between the clusters and the sectoral groups in order to avoid duplication of efforts. | UN | ويحبذ بالتالي التأكيد على ضرورة قيام علاقات اتصال جيدة بين المجموعات والأفرقة القطاعية لتفادي الازدواجية في الجهود. |
Such projects should be implemented as soon as possible and in cooperation with the Haitian Government, in order to avoid duplication of effort. | UN | ورأى أنه ينبغي تنفيذ تلك المشاريع في أسرع ما يمكن وبالتعاون مع الحكومة الهايتية بغية تفادي الازدواجية في الجهود. |
To avoid duplication of effort and to ensure rapid dissemination of the information to the Board, the present report combines the information previously contained in those two addenda. | UN | وبغية تفادي الازدواجية في الجهود وكفالة توزيع المعلومات على المجلس بسرعة، يجمع هذا التقرير ما بين المعلومات التي كانت ترد في السابق في هاتين اﻹضافتين. |
I recommend that MINUSTAH assume the lead role in coordinating international electoral assistance in order to ensure its efficiency and avoid the duplication of efforts. | UN | وأوصي بأن تضطلع البعثة بدور قيادي في تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية لضمان كفاءتها وتفادي الازدواجية في الجهود. |
The reform has brought the country team and UNMIL together and has enhanced the consolidated reporting requirements and common county-based planning to avoid duplication of efforts and better collective analysis. | UN | وقد جمعت عملية الإصلاح هذه بين الفريق القطري والبعثة، وعززت متطلبات تقديم تقارير موحدة والتخطيط المشترك على أساس قطري لتفادي الازدواجية في الجهود والقيام بتحليل جماعي أفضل. |
In such circumstances it is essential that these agencies harmonize their action and avoid duplication of efforts. | UN | وفي ظل هذه الظروف، من الضروري أن تعمل هذه الوكالات على تنسيق أعمالها وعلى تفادي الازدواجية في الجهود التي تبذلها. |
The capitals needed to support the programme approach in order to avoid duplication of efforts and to ensure coordination and quality participation. | UN | وأعرب عن الحاجة إلى رؤوس اﻷموال لدعم النهج البرنامجي لتجنب الازدواجية في الجهود وضمان التنسيق والمشاركة الجيدة. |
Greater information- sharing between such organizations and initiatives is needed to avoid duplication of efforts and avoid placing additional and conflicting demands on national and regional information sources. | UN | وتدعو الحاجة الى زيادة تقاسم المعلومات بين مثل هذه المنظمات والمبادرات، لتجنب الازدواجية في الجهود وتحاشي تقديم طلبات إضافية متناقضة الى مصادر المعلومات الوطنية واﻹقليمية. |
From our point of view, it is essential to avoid duplication of efforts and to maintain transparency in the criteria for the allocation of funds. | UN | ونرى أن من الضروري تجنب الازدواجية في الجهود والمحافظة على الشفافية في معايير تخصيص الأموال. |
She noted that UNFPA and its partners were working to avoid duplication of efforts. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق وشركاءه يعملون على تفادي الازدواجية في الجهود. |
Several delegations called for increased cooperation and coordination among all relevant international organizations in order to avoid the duplication of efforts. | UN | ودعت عدة وفود إلى زيادة التعاون والتنسيق بين جميع المنظمات الدولية ذات الصلة لتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة. |
But we can always seek to avoid duplication of efforts. | UN | ولكننا يمكن أن نسعى دائما إلى تجنب الازدواجية في الجهود. |
The Board coordinated with the Office of Internal Oversight Services in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort. | UN | نسق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لمراجعة الحسابات من أجل تجنب الازدواجية في الجهود. |
The Board coordinated with the Office of Internal Oversight Services in the planning of its audit in order to avoid duplication of effort. | UN | نسق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لهذه المراجعة من أجل تجنب الازدواجية في الجهود. |
The Office should coordinate with other oversight bodies to avoid duplication of effort. | UN | وعلى المكتب أن ينسق مع هيئات الرقابة الأخرى لتفادي الازدواجية في الجهود. |
She therefore called on those offices to strengthen coordination, avoid duplication of effort and ensure that the programmes were mutually supportive. | UN | لذلك طلبت من تلك المكاتب أن تعزز التنسيق، وتتجنب الازدواجية في الجهود وتضمن أن تدعم البرامج بعضها بعضا. |
duplication of effort in the follow-up process regarding financing agreed upon at the Conference must be avoided. | UN | وأردفت قائلة إنه يجب تجنب الازدواجية في الجهود المبذولة في عملية المتابعة المتعلقة بالتمويل المتفق عليه في المؤتمر. |
The Council should conduct an overall review of those mandates in order to avoid duplication of effort. | UN | كما ينبغي للمجلس أن يقوم باستعراض شامل لتلك الولايات بقصد تفادي الازدواجية في الجهود. |