"الاساءة" - Translation from Arabic to English

    • abuse
        
    • hurting
        
    • to offend
        
    • Tort
        
    • abused
        
    • offense
        
    The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made to protect the right to privacy of child victims of abuse. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن ما بذل من الجهود لا يكفي لحماية الحق في الخصوصية الذي يتمتع به الأطفال ضحايا الاساءة.
    The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made to protect the right to privacy of child victims of abuse. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن ما بذل من الجهود لا يكفي لحماية الحق في الخصوصية الذي يتمتع به الأطفال ضحايا الاساءة.
    The said attempted provocation is yet another deplorable instance of abuse of a major humanitarian issue for political purposes. UN وتمثل المحاولة الاستفزازية المذكورة مثلاً مؤسفاً آخر من أمثلة الاساءة إلى قضية إنسانية كبرى ﻷغراض سياسية.
    I mean, I get that there's a rule against hurting us, but there are also rules against extortion, war profiteering, and murder. Open Subtitles أعني، أحصل على أن هناك قاعدة ضد الاساءة لنا، ولكن هناك أيضا قواعد ضد الابتزاز، و التربح الحرب والقتل.
    I was just hurting'cause I knew I'd lost. Open Subtitles كنت مجرد الاساءة 'السبب أنا أعرف أنني قد فقدت.
    Well, my intention is to solve a murder, not to offend the United States military. Open Subtitles حسنا، نيتي هي حل جريمة قتل، ليس الاساءة الى جيش الولايات المتحدة.
    However, a concern was expressed that the granting of “secure” status created presumptions and assigned Tort liabilities under draft articles 2 and 3. UN ولكن أعرب عن داعي قلق في أن منح صفة " المأمون " ينشىء افتراضات ويسند مسؤوليات عن الاساءة بمقتضى مشروع المادتين ٢ و ٣ .
    We know that Jacob was abused as a child. Open Subtitles نعرف ان جيكوب تمت الاساءة اليه في طفولته.
    Moreover, staff members in the performance of their functions have been subjected to attack, injury, abuse or harassment throughout the same period. UN كما تعرض موظفون أثناء أدائهم مهامهم إلى الهجوم أو اﻷذى أو الاساءة أو المضايقات طيلة الفترة نفسها.
    Prevent child sex abuse with the help of liaison officers; UN منع الاساءة الجنسية للأطفال بمساعدة ضباط اتصال؛
    In addition, children are in need of special protection against sexual abuse. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأطفال هم في حاجة إلى حماية خاصة ضد الاساءة الجنسية.
    There are therefore special provisions designed to protect children against this form of abuse. UN وبالتالي، هناك أحكام خاصة وضعت لحماية الأطفال ضد هذا الشكل من الاساءة.
    Furthermore, mentally ill women are at high risk of sexual abuse in custodial settings. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواجه النساء المصابات بأمراض عقلية خطراً عالياً يتمثل في الاساءة الجنسية إليهن أثناء الاحتجاز.
    You don't know the half of the abuse Open Subtitles فأنت لا تعرف نصف الاساءة التي ستأتي إليك
    I wanted to help your Uncle, because I could see he was hurting. Open Subtitles أردت أن مساعدة العم الخاص بك، لأنني أرى كان الاساءة.
    She doesn't deserve that, but instead of hurting blair, Open Subtitles لا تستحق ذلك , لكن بدلا من الاساءة الى بلير
    I saw two people begging for forgiveness and feeling very badly for hurting someone that they love. Open Subtitles رأيت شخصين التسول الصفح ... والشعور ... سيئة للغاية شخص ما عن الاساءة التي يحبونها.
    Cos you've got to stop hurting the two of us by these paranoiac tantrums. Open Subtitles لانه عليك التوقف عن الاساءة لنا نحن الاثنين بتلك النوبات الغاضبة المذعور.
    Yeah, I sued him for hurting my hand on his face. Open Subtitles نعم، ل قاضى له عن الاساءة يدي على وجهه. ل ادعى لا يمكن بيع الأحذية
    Now, you are hurting because it's Avery. Open Subtitles الآن، كنت الاساءة لأنها أفيري.
    It's just for one day and we don't want to do anything to offend these people. Open Subtitles انها مجرد ليوم واحد ونحن لا نريد لفعل أي شيء الاساءة الى هؤلاء الناس.
    C. Tort and delict 126 34 UN جيم - الاساءة والضرر ٦٢١ ٧٣
    You think he was abused the same way? Open Subtitles هل تظنين انه تمت الاساءة له بنفس الطريقة؟
    Hey, we gotta stop for gas and, no offense, but you still... Open Subtitles ينبغي ان نتوقف لملأ البنزين،و لااقصد الاساءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more