"الاساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic
        
    • fundamental
        
    • core
        
    • primary
        
    • main
        
    • essential
        
    • base
        
    • major
        
    • basics
        
    • essentials
        
    • mainframe
        
    • infrastructure
        
    • fundamentals
        
    It's just your basic yoga. I learned it in prison. Open Subtitles جيد , انها تمرينات اليوجا الاساسية التي تعلمتها بالسجن
    In mi casa there are three basic food groups Open Subtitles مي فى كازا هناك ثلاثة الاساسية المجموعات الغذاءيه
    Tall, blond, exceptional in almost every way, except for my knowledge of math and the basic sciences. Open Subtitles طويل ، أشقر ، مقبول من جميع الاتجاهات ماعدا معرفتي بـ الرياضيات و العلوم الاساسية
    The right to freedom is a fundamental right guaranteed by the Constitution and recognized in many laws. UN ويعتبر الحق في الحرية من الحقوق الاساسية التي كفلها الدستور ونصت عليها الكثير من التشريعات.
    I never expected you'd be able to replace the power core. Open Subtitles لم أتوقع ابدأ أنك كنت قادرة على انستبدال القوة الاساسية
    Bomb's primary ingredients were acetone and peroxide. Open Subtitles المكونات الاساسية للقنبلة الاسيتون و مركب كيميائى اوكسجينى
    No, I'm talking about your basic, run-of-the-mill, stomach acid vomit. Open Subtitles انا اتحدث عن الأشياء الاساسية من أحماض الطحن بالمعدة
    The basic things we all learned in grade school... Open Subtitles الاشياء الاساسية التي تعلمناها جميعاً في المدرسة الابتدائية
    Ultimately, the entire refugee experience, from forcible displacement, through the search for asylum, to the securing of a durable solution, is an important indication of the respect accorded to basic human rights principles worldwide. UN وفي نهاية الأمر، فإن تجربة اللاجئ برمتها، من النزوح القسري الى البحث عن اللجوء، الى ايجاد الحل الدائم، تمثل مؤشراً هاما الى الاحترام الذي تستحقه مبادئ حقوق الانسان الاساسية في العالم.
    In the past two years, the allocations for basic data collection and analysis had decreased. UN وانخفضت في السنتين اﻷخيرتين المخصصات لجمع البيانات الاساسية وتحليلها.
    It's about feeding him and showering him and taking care of his basic needs. Open Subtitles و لكن عن إطعامه و جعله يستحم و الاهتمام بمطالبه الاساسية
    It's not hard to make a still. It's basic chem. Open Subtitles ليس صعب أن اجعلها تستمر انها الكيمياء الاساسية
    I don't know, basic human emotions are not my strong suit. Open Subtitles عاطفة الانسان الاساسية ليست بدلتي القوية
    Just basic stuff... Address, date of birth. Open Subtitles فقط الاشياء الاساسية , العنوان , تاريخ الميلاد
    You want me to explain the fundamental nature of the subconscious? Open Subtitles انت تريد مني ان اصف الطبيعة الاساسية لمرحلة اللاوعي ؟
    fundamental rights are guaranteed by both the United States Constitution and the territorial constitution. UN والحقوق الاساسية مكفولة بمقتضى دستور الولايات المتحدة ودستور اﻹقليم.
    I have given my life to this country's... this nation's fundamental infrastructures, its systems of law and security. Open Subtitles لقد هَبَتَ حياتي لأجل هذا البلد هذه الأمة الاساسية للبنى التحتية إنها انظمة القانون والأمن
    "Acting Halicorp CEO Ronald core Open Subtitles المدير التنفيذي بالنيابة هيلكورب رونالد الاساسية
    I would be remiss if I didn't mention that your sites are some of my primary destinations. Open Subtitles سأكون مقصرا اذا لم اقل انك مواقعك هي من وجهاتي الاساسية
    New roadways for the main thoroughfares of the camp were being built. UN وكان العمل جارياً على شقﱢ طرق جديدة للممرات الاساسية في المخيم.
    As we look back on how essential animals are to human survival; Open Subtitles ولننظر بالعكس في أنه كيف تكون الحيوانات الاساسية لبقاء الانسان ؛
    Start with base security protocols and covert deployments. Open Subtitles ابدأ بالبروتوكولات الامنية الاساسية و العمليات السرية
    But for now, we'll continue to address your major traumas until you become more desensitized to them... go from there. Open Subtitles لكن الان، سوف نكمل التركيز على الصدمات الاساسية حتى تصبح اقل حساسية اليها ونذهب من هناك
    The basics of transformation require rigorous training of mind, body, and soul. Open Subtitles التدريبات الاساسية لتحول تتطلب تمرينا شاقة لذهن و الجسم و الروح
    It's the absolute essentials that a doomsday prepper would grab when Armageddon finally dawns. Open Subtitles انها من الضروريات الاساسية التي سيحملها معه الناجي عندما تاتي اخيرا الكارثة
    We think the concussion may have caused a glitchin the mainframe, that carter is unawarethat he's in an altered reality. Open Subtitles ونعتقد بان التضارب قد أثر على البنية الاساسية بحيث ان كارتر يظن نفسه في الحياة الواقعية
    Trust Fund for the Centre of Excellence for the United Nations Spatial Data infrastructure UN الصندوق الاستئماني لمركز الامتياز التابع للهياكل الاساسية للبيانات المكانية في الأمم المتحدة
    To sold weapons to terrorist and fundamentals groups were a profitable business for some people Open Subtitles ... على بيع الاسلحة للارهابيين و المجموعات الاساسية كان هناك عمل مريح لبعض الناس ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more