"الاستثمارات الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • strategic investments
        
    A brief description of each of the five proposed strategic investments follow. UN ويرد أدناه بيان موجز عن الاستثمارات الاستراتيجية الخمسة المقترحة.
    (i) strategic investments and organizational strengthening UN الاستثمارات الاستراتيجية والدعم التنظيمي
    Similarly, a multiyear ICT budgetary framework is required to effectively to support strategic investments; UN وبالمثل، يلزم وضع إطار متعدد السنوات لميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الاستثمارات الاستراتيجية بشكل فعال؛
    strategic investments in school infrastructure, including ensuring that girls and the most marginalized are able to attend school, are also crucial. UN وتكتسي أيضا الاستثمارات الاستراتيجية في البنية التحتية للمدارس، بما في ذلك ضمان تمكين الفتيات والفئات الأكثر تهميشا من الالتحاق بالمدارس، أهمية فائقة.
    The significant level of undesignated reserves provides UNOPS the opportunity to make further strategic investments or to modify future financial targets and pricing strategies. UN ويتيح ارتفاع مستوى المبالغ الاحتياطية غير المحددة الفرصة للمكتب كي يقوم بالمزيد من الاستثمارات الاستراتيجية أو يعدل الأهداف المالية واستراتيجيات التسعير في المستقبل.
    The current financial statements are the result of those strategic investments in field missions around the world and the strengthened internal control commensurate with IPSAS. B. Financial overview UN والبيانات المالية الحالية هي ثمرة تلك الاستثمارات الاستراتيجية في البعثات الميدانية في جميع أنحاء العالم، وتعزيز الرقابة الداخلية بما يتناسب مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In Armenia, the MCC is providing $235 million to increase economic performance in the agriculture sector through strategic investments in rural roads and irrigated agriculture. UN وفي أرمينيا، تقدم مؤسسة التصدي لتحديات الألفية 235 مليون دولار لزيادة الأداء الاقتصادي في القطاع الزراعي عن طريق الاستثمارات الاستراتيجية في الطرق الريفية والزراعة المروية.
    31. The volume increases reflect the strategic investments that UNFPA proposes for the 2008-2009 biennium and beyond. UN 31 - وتعكس الزيادات في الحجم الاستثمارات الاستراتيجية التي يقترحها الصندوق لفترة السنتين 2008-2009 وما بعدها.
    To position UNOPS for long-term viability, its management must make a series of strategic investments in 2004 and 2005. UN وكي يتبوأ المكتب مكانة تتيح له الاستمرار العملي على المدى البعيد، يجب أن تقوم إدارته بمجموعة من الاستثمارات الاستراتيجية في عامي 2004 و 2005.
    It recognizes that strategic investments in a child's early years lead to greatly improved long-term health outcomes in Indigenous communities. UN وهي تسلم بأن الاستثمارات الاستراتيجية في السنوات الأولى من الطفولة تؤدي إلى تحسن كبير في النتائج الصحية الطويلة الأجل في المجتمعات الأصلية.
    46. A total of $28 million in volume increases is proposed to cover strategic investments in five areas. UN 46 - تقترح زيادة في حجم الميزانية مجموعها 28 مليون دولار لتغطية الاستثمارات الاستراتيجية في خمسة مجالات.
    While most resources are dedicated to the direct management and oversight of implementation services contributing to the operational results of partners, the budget also prioritizes certain strategic investments aimed at increasing UNOPS efficiency and effectiveness. UN وفي حين أن معظم الموارد مخصصة للإدارة والرقابة المباشرتين للخدمات التنفيذية التي تسهم في النتائج التشغيلية للشركاء، فإن الميزانية تعطي الأولوية أيضا لبعض الاستثمارات الاستراتيجية المعينة الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية المكتب.
    strategic investments in 2010-2011 continue supporting objectives of the UNOPS strategic plan and establishing UNOPS as a service provider performing at world-class standards in its focus areas. UN وتواصل الاستثمارات الاستراتيجية في الفترة 2010-2011 دعم أهداف الخطة الاستراتيجية للمكتب، وتوطيد المكتب بوصفه مقدم للخدمة، في مجالات تركيزه، بأداء متوافق مع المعايير العالمية.
    strategic investments in human resource development, education and infrastructure, and openness to foreign technologies, investment, and the flows of human resources are critical and complementary elements in policy design. UN وتعد الاستثمارات الاستراتيجية في تطوير الموارد البشرية، والتعليم والبنية الأساسية، والانفتاح على التكنولوجيات الأجنبية، وتدفق الموارد البشرية، عناصر حاسمة ومكملة في مجال وضع السياسات.
    Improved subregional, regional and international cooperation can play an important role in improving financing for sustainable development with a focus on strategic investments with high social returns. B. Funding climate change mitigation and adaptation UN ويمكن لتحسين التعاون على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي أن يؤدي دورا هاما في تحسين مستوى التمويل لأغراض التنمية المستدامة مع التركيز على الاستثمارات الاستراتيجية ذات المردود الاجتماعي المرتفع.
    strategic investments in human capital are also important to promoting industrial development with broadly shared social and economic benefits. UN كما أن الاستثمارات الاستراتيجية في رأس المال البشري هامة أيضا في تشجيع تنمية صناعية تتقاسم فيها الفوائد الاقتصادية والاجتماعية على نحو واسع.
    In addition, the hundreds of thousands of people affected by natural disasters over the past year remind the international community of the importance of making strategic investments in disaster risk reduction in order to minimize vulnerability to natural disasters. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مئات الآلاف من المتضررين من الكوارث الطبيعية خلال العام الماضي يذكّرون المجتمع الدولي بأهمية الاستثمارات الاستراتيجية للحد من مخاطر الكوارث بغية تقليل احتمالات التضرر من الكوارث الطبيعية إلى أدنى حد.
    Governments, on the other hand, are entrusted with the mandate of providing a favourable policy and regulatory environment to ensure market fairness and flexibility and of exercising leadership through strategic investments in ICT applications and content. UN ويعهد إلى الحكومات، من جهة أخرى، بولاية تتمثل في تهيئة بيئة سياسية وتنظيمية تكفل الإنصاف والمرونة في السوق، وممارسة القيادة من خلال الاستثمارات الاستراتيجية في تطبيقات ومضمون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    strategic investments UN الاستثمارات الاستراتيجية
    strategic investments and innovative approaches will help to reduce the transmission of HIV and improve the quality of life of those living with and affected by HIV/AIDS. UN وسوف تساعد الاستثمارات الاستراتيجية والنهج الابتكارية في تقليل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية وتحسين نوعية حياة المصابين بهذا الفيروس/الإيدز والمتضررين منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more