foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. | UN | وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي. |
The Government is committed to actively encouraging foreign investment in Trinidad and Tobago. | UN | والحكومة ملتزمة بالعمل بنشاط على تشجيع الاستثمار الأجنبي في ترينيداد وتوباغو. |
This drew world recognition and boosted confidence in foreign investment in El Salvador. | UN | ولقي ذلك اعترافاً عالمياً وزاد الثقة في الاستثمار الأجنبي في السلفادور. |
The export sector was also significantly expanded and there was a substantial increase in foreign investment in free-trade zones. | UN | كما وسِّع قطاع الصادرات توسيعاً كبيراً، وحدثت زيادة ملحوظة في الاستثمار الأجنبي في مناطق التجارة الحرة. |
Countries that allow foreign investment in their extractive industries are seeking to strike the right bargain with the companies involved. | UN | فالبلدان التي تجيز الاستثمار الأجنبي في صناعاتها الاستخراجية تسعى إلى عقد الصفقات المناسبة مع الشركات المعنية. |
It will increase the level of foreign investment in the economy. | UN | وسيؤدي إلى زيادة مستوى الاستثمار الأجنبي في الاقتصاد. |
The government is also encouraging foreign investment in the information technology field. | UN | وتشجع الحكومة أيضاً الاستثمار الأجنبي في ميدان تكنولوجيا المعلومات. |
Considering home-country measures to promote foreign investment in the agricultural and food processing sectors of developing countries; | UN | :: النظر في ما يلزم اتخاذه وطنياً من تدابير لتشجيع الاستثمار الأجنبي في قطاعي الزراعة وتجهيز الأغذية للبلدان النامية؛ |
Pakistan is also actively seeking foreign investment in the sectors of telecommunications and software development. | UN | وتسعى باكستان أيضا وراء الاستثمار الأجنبي في قطاعي الاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير البرامجيات. |
Experts suggested that governments might wish to promote foreign investment in specific industries to further develop these advantages. | UN | وأشار الخبراء إلى أن الحكومات قد ترغب في تشجيع الاستثمار الأجنبي في صناعات محددة من أجل تعزيز هذه المزايا. |
The embargo imposed by the Government of the United States continues to hinder foreign investment in Cuba. | UN | ولا يزال الحصار الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة يعرقل عملية الاستثمار الأجنبي في كوبا. |
For example, in the Sudan, there are restrictions on foreign investment in transportation, media and communications, electricity, and financial services. | UN | ففي السودان، مثلا، هناك قيود على الاستثمار الأجنبي في خدمات النقل، ووسائط الإعلام والاتصالات، والكهرباء، والخدمات المالية. |
foreign investment in ISS has been generally welcomed. | UN | 17- وقد لقي الاستثمار الأجنبي في قطاعات خدمات البنى التحتية الترحيب بوجه عام. |
Undoubtedly, stronger regional ties based on mutual confidence and common vision will also lead to an increase in foreign investment in Afghanistan from the region and beyond. | UN | ولا ريب في أن تعزيز العلاقات الإقليمية على أساس من الثقة المتبادلة والرؤية المشتركة، سيؤدي أيضا إلى زيادة الاستثمار الأجنبي في أفغانستان من قبل المستثمرين في المنطقة وخارجها. |
Beyond this, the Committee notes that foreign investment in the State party is high and so is the activity of country-based multinational corporations abroad. | UN | كما تلاحظ اللجنة ارتفاع مستوى الاستثمار الأجنبي في الدولة الطرف وكذا أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات التي يقع مقرها في البحرين. |
The delegation agreed on the need to adequately equip the labour force to meet market demand, including that emanating from foreign investment in activities with higher technological requirements. | UN | واتفق الوفد مع الرأي القائل بوجوب تأهيل القوى العاملة بما يلبّي الطلب في سوق العمل، بما في ذلك الطلب المتولّد عن الاستثمار الأجنبي في أنشطة تتطلّب تكنولوجيات عالية. |
First of all, specific national investment guidelines have been used to define the role of foreign investment in domestic industrial development strategies and to identify the available policy tools. | UN | فأولاً، استُخدمت مبادئ توجيهية وطنية معينة تتعلق بالاستثمار لتحديد دور الاستثمار الأجنبي في استراتيجيات التنمية الصناعية المحلية، ولتحديد ما هو متاح من أدوات السياسة العامة. |
1. foreign investment in " sensitive " industries | UN | 1- الاستثمار الأجنبي في الصناعات " الحساسة " |
25. There were also notable instances of foreign investment in Afghanistan from within the region. | UN | 25 - وتجدر الإشارة أيضاً إلى بعض أمثلة الاستثمار الأجنبي في أفغانستان من داخل المنطقة. |
Accordingly, foreign investment into the energy sector in many countries may remain significantly below what is needed. | UN | وبالتالي، فإن الاستثمار الأجنبي في قطاع الطاقة في العديد من البلدن قد يظل إلى حد كبير دون مستوى الاحتياجات. |
We need more foreign investment on our continent, both in the public and private sector. | UN | فنحن بحاجة إلى مزيد من الاستثمار الأجنبي في قارتنا، سواء في القطاع العام أو الخاص. |
His delegation wished to endorse, in particular, the use of such alternative forms of assistance as set-aside programmes, " doable programmes " in the affected countries, and promotion of foreign investment to the affected countries through multilateral or bilateral investment guarantees by donor Governments. | UN | ويرغب وفده في أن يؤيد، على وجه الخصوص، استخدام هذه اﻷشكال البديلة للمساعدة بوصفها برامج مخصصة " يمكن القيام بها " في البلدان المتضررة، وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي في البلدان المتضررة عن طريق ضمانات متعددة اﻷطراف أو ثنائية للاستثمار تقدمها الحكومات المانحة. |
In the last few years, Cuba's foreign investment has focused on projects of national interest with significant economic and social impact. | UN | وجه الاستثمار الأجنبي في كوبا في السنوات الأخيرة نحو مشاريع تخدم المصلحة الوطنية وذات أثر اقتصادي واجتماعي كبير. |