"الاستثمار الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional investment
        
    • RIA
        
    In particular, the list of regional investment projects to be submitted to international financial institutions was prepared and reviewed. UN وقد تم، على نحو خاص، إعداد قائمة مشاريع الاستثمار الإقليمية التي تقدم إلى المؤسسات المالية الدولية واستعراضها.
    The World Bank, GEF and regional investment banks should also be involved. UN وأنه ينبغي أيضاً إشراك البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية ومصارف الاستثمار الإقليمية.
    A similar project is being implemented in Ethiopia to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and regional investment offices. UN ويجري تنفيذ مشروع مماثل في أثيوبيا بغية تعزيز قدرة وكالة الاستثمار الأثيوبية ومكاتب الاستثمار الإقليمية.
    To address the food security issue, it is necessary to promote regional investment projects that take into consideration the comparative advantages of the countries. UN ولمعالجة قضية الأمن الغذائي، من الضروري تشجيع مشاريع الاستثمار الإقليمية التي تأخذ في الاعتبار المزايا النسبية للبلدان.
    At the international level, the negotiation of bilateral investment treaties had slowed down in favour of regional investment treaties. UN وعلى الصعيد الدولي، تباطأت حركة المفاوضات المتعلقة بمعاهدات الاستثمار الثنائية في صالح معاهدات الاستثمار الإقليمية.
    regional investment policies generally did not provide for the full harmonization of national investment policies in the sense that investors would find equal investment conditions in each member country of a region. UN وسياسات الاستثمار الإقليمية لا تشتمل عموماً على المواءمة الكاملة لسياسات الاستثمار الوطنية بحيث يجد المستثمرون أوضاع وشروط استثمار متكافئة في كلِّ بلد من البلدان الأعضاء في الإقليم.
    There is a need to revise and consolidate existing Arab regional investment agreements with a view to better reflect the changing economic and social realities on the ground. UN ولذلك يلزم تنقيح وتعزيز اتفاقات الاستثمار الإقليمية العربية حتى تعكس على نحو أفضل الحقائق الاقتصادية والاجتماعية المتغيرة السائدة على أرض الواقع.
    UNCTAD continued to carry out a project in Ethiopia to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and two regional investment offices to facilitate FDI. UN وواصل الأونكتاد تنفيذ مشروع في إثيوبيا لتعزيز قدرات الوكالة الإثيوبية للاستثمار وقدرات اثنين من مكاتب الاستثمار الإقليمية بغية تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر.
    This tool would be used across all regional investment teams at the Investment Management Service, resulting in a more consistent Pension Fund investment language and process; UN وستستخدم هذه الأداة في جميع أفرقة الاستثمار الإقليمية في دائرة إدارة الاستثمارات، مما سينجم عنه اتساق لغة وعمليات استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية؛
    With the view of deepening private sector development in the COMESA area, the Summit endorsed the creation of the regional investment Agency (RIA), which would spearhead the promotion of both cross-border and foreign direct investment (FDI), as well as the development of a regional business intelligence strategy in the COMESA area. UN ومن أجل تعميق تنمية القطاع الخاص في منطقة كوميسا، أقر مؤتمر القمة إنشاء وكالة الاستثمار الإقليمية التي ستقود العمل في مجال تعزيز الاستثمار العابر للحدود والاستثمار الأجنبي المباشر على حد سواء، فضلاً عن وضع إستراتيجية إقليمية للاستخبارات التجارية في منطقة كوميسا.
    :: Chairman, COMESA regional investment Agency Decorations/honours UN :: رئيس وكالة الاستثمار الإقليمية التابعة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا)
    The impending establishment of the COMESA Common Investment Area (CCIA) and the establishment of the regional investment Agency (RIA) in Cairo, Egypt, on 1 June 2006 will institutionalize policy advocacy at the regional level. UN ولعل قرب إنشاء منطقة الاستثمار المشتركة التابعة للسوق وإنشاء وكالة الاستثمار الإقليمية في القاهرة، بمصر، في 1 حزيران/يونيه 2006 سيضفي الطابع المؤسسي على الدعوة إلى تغيير السياسة العامة على المستوى الإقليمي.
    The Arab and Islamic Development Funds, regional charities, Arab-Arab regional investment groups should be encouraged and reinforced. UN وينبغي تشجيع وتعزيز صناديق التنمية العربية والإسلامية، والجمعيات الخيرية الإقليمية، ومجموعات الاستثمار الإقليمية العربية - العربية.
    A training workshop for the regional investment commissions of Oromia and Southern Nations and Nationalities People's Region was held in Sululta, Ethiopia, in September 2008. UN وعُقدت حلقة عمل تدريبية للجان الاستثمار الإقليمية لمنطقة أوروميا والأمم والقوميات والشعوب الجنوبية في سولولتا، بإثيوبيا، في أيلول/سبتمبر 2008،.
    25. Arab countries have also concluded a number of regional investment agreements among themselves that aim at facilitating and encouraging intra-Arab investment flows; however, the regional investment framework in the Arab world remains at an early stage of development. UN 25- وقد أبرمت البلدان العربية أيضاً عدداً من اتفاقات الاستثمار الإقليمية فيما بينها بهدف تيسير تدفقات الاستثمار البينية العربية وتشجيعها؛ غير أن إطار الاستثمار الإقليمي في العالم العربي لا يزال في مرحلة مبكرة من التطور.
    In line with the Trade and Development Board's mandate, the session aimed at analysing the impact of regional integration, including subregional, regional and interregional initiatives, on investment flows and the integrating effects of regional investment clusters. UN ووفقاً لولاية مجلس التجارة والتنمية، سعت دورة فريق الخبراء لتحليل تأثير التكامل الإقليمي، بما في ذلك المبادرات دون الإقليمية والإقليمية والدولية، على تدفُّقات الاستثمار وآثار التكامل التي تحدثها تكتُّلات الاستثمار الإقليمية.
    A crucial distinction was made between legally binding and non-binding regional investment instruments, as the latter type of agreement gave members of a region more flexibility and time to achieve regional standards. UN وكان هناك تمييز بالغ الأهمية بين صكوك الاستثمار الإقليمية الملزمة وغير الملزمة من الناحية القانونية، حيث إن هذا النوع الأخير من الاتفاقات يتيح للبلدان الأعضاء في الإقليم المعني قدراً أكبر من المرونة والوقت للامتثال للمعايير الإقليمية.
    (e) Innovative modalities for financing, such as local costs and recurrent cost financing, untied aid and arrangements such as regional trusts and regional investment authorities should also be examined. UN (هـ) ينبغي النظر بجدية في طرائق ابتكارية للتمويل، مثل تمويل التكاليف المحلية والتكاليف المتكررة والمساعدة غير المقيدة، واتخاذ ترتيبات، كالصناديق الاستئمانية الإقليمية وهيئات الاستثمار الإقليمية.
    The expert group meeting will analyse the impact of regional integration, including subregional, regional and interregional initiatives, on investment flows and the integrating effects of regional investment clusters, and draw best practice policy lessons, including with regard to regional investment agreements, regional investment promotion and related sustainable development implications. UN وسيحلل اجتماع فريق الخبراء تأثير التكامل الإقليمي، بما في ذلك المبادرات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية، في تدفقات الاستثمار والآثار التكاملية للتكتلات الاستثمارية الإقليمية، كما سيستخلص دروسا عن أفضل الممارسات في مجال السياسات، بما فيها الدروس المتصلة باتفاقات الاستثمار الإقليمية وتشجيع الاستثمار الإقليمي وما يتصل بذلك من آثار على التنمية المستدامة.
    This is not limited to the fact that domestic investment policies need to be coherent throughout the regional group in question and in line with regional investment and other policy domains, such as trade, competition and the environment. It also relates to the policy dimension of the balance a country wishes to strike between regional policy harmonization and its own right to regulate in the public interest. UN ولا يقتصر ذلك على ضرورة اتساق سياسات الاستثمار المحلية بين جميع أطراف المجموعة الإقليمية المعنية وبما يتماشى مع سياسات الاستثمار الإقليمية والسياسات المتبعة في مجالات أخرى، مثل التجارة والمنافسة والبيئة؛ بل يرتبط أيضاً بالبعد السياساتي للتوازن الذي يود البلد تحقيقه بين تنسيق السياسات إقليمياً وحق هذا البلد في التنظيم لأغراض المصلحة العامة.
    RIA aims to advocate the adoption of best practices in investment policies across all members of COMESA. UN وترمي وكالة الاستثمار الإقليمية إلى الدعوة إلى اعتماد أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار في جميع البلدان الأعضاء في السوق المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more