"الاستثمار المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • Multilateral Investment
        
    Agreements had been reached with a number of countries to avoid double taxing, and Paraguay had helped to found the Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank Group. UN وقد تم التوصل إلى اتفاقات مع عدد من البلدان لتفادي الازدواج الضريبـي. كما ساعدت باراغواي في تأسيس وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف التابعة لمجموعة البنك الدولي.
    86. Some participants noted that Multilateral Investment agreements could be less effective than bilateral investment treaties. UN 86 - ولاحظ بعض المشاركين أن اتفاقات الاستثمار المتعددة الأطراف يمكن أن تكون أقل فعالية من المعاهدات الثنائية للاستثمار.
    We call on major home countries to expand their guarantee facilities for investment in especially LDCs, and we urge the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) to provide preferential premiums for investors from developing countries that have no guarantee systems of their own. UN ونحن ندعو بلدان المقار الرئيسية إلى التوسع في تسهيلات ضمان الاستثمار، ولا سيما الاستثمار في أقل البلدان نمواً، ونحث وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف على اعطاء أسعار تفضيلية للمستثمرين من البلدان النامية التي ليست لديها نظم للضمان.
    We call on major home countries to expand their guarantee facilities for investment in especially LDCs, and we urge the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) to provide preferential premiums for investors from developing countries that have no guarantee systems of their own. UN ونحن ندعو بلدان المقار الرئيسية إلى التوسع في تسهيلات ضمان الاستثمار، ولا سيما الاستثمار في أقل البلدان نمواً، ونحث وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف على اعطاء أسعار تفضيلية للمستثمرين من البلدان النامية التي ليست لديها نظم للضمان.
    46. On the other hand, the Convention Establishing the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) is based on a distinction between developed and developing countries. UN 46- هذا، وتقوم الاتفاقية المنشئة لوكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف على أساس من التمييز بين البلدان المتقدمة والنامية.
    The representative of the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) noted that the United Republic of Tanzania ranked among the top ten countries of exposure in MIGA's guarantee operations, which was a sign of investor confidence. UN 66- وذكر ممثل وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف أن جمهورية تنزانيا المتحدة واحدة من عشرة بلدان تأتي على قمة حافظة ضمانات القروض التي تقدمها وكالة ضمان الاستثمار، وتلك علامة على ثقة المستثمرين.
    First, in order to improve country risk cover, one could build on experience from the World Bank's Multilateral Investment Guarantee Agency or bilateral insurance schemes by expanding risk coverage and providing support to low carbon funds. UN أولاً، لتحسين تغطية المخاطر القطرية، يمكن الاستفادة من الخبرات المكتسبة من وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف التابعة للبنك الدولي أو خطط التأمين الثنائية بتوسيع تغطية المخاطر وتقديم الدعم إلى الصناديق المنخفضة الكربون.
    It is essential that the autonomy of developing countries in managing capital flows and choosing their capital account regime is not constrained excessively by international agreements on capital-account convertibility, trade in financial services or Multilateral Investment agreements. UN ومن المهم ألا تفرض الاتفاقات الدولية بشأن قابلية تحويل الحساب الرأسمالي، والتجارة في الخدمات المالية أو اتفاقات الاستثمار المتعددة الأطراف قيوداً مفرطة تحدّ من استقلال البلدان النامية في إدارة تدفق رؤوس الأموال إليها واختيار نظام حسابها الرأسمالي.
    Membership in multilateral financial institutions such as the World Bank, the International Development Association, the International Finance Corporation, the Multilateral Investment Guarantee Agency and the regional development banks may have a direct impact on privately financed infrastructure projects in various ways. UN 54- يمكن أن يكون للعضوية في المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، مثل البنك الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية والمؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف والمصارف الإنمائية الإقليمية - أثر مباشر، بطرائق شتى، في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    It is suggested that initially the value of guarantees would be limited to the amount of paid in capital; but over time the gearing ratio might be increased to say 3.5: I (the ratio adopted by the Multilateral Investment Guarantee Agency). UN 59 - واقترح أن تكون قيمة الضمانات في البداية محدودة بمبلغ رأس المال المدفوع؛ ولكن يمكن بعد ذلك أن تزاد نسبة الضمان لتصل إلى 3.5 : 1 (وهي النسبة المعتمدة لدى وكالة ضمانات الاستثمار المتعددة الأطراف).
    71. Dissemination of the fact sheet entitled " Focus on the New Africa " - produced in cooperation with the ICC, UNDP and the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) - continued in the reporting period. UN 71- واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشر صحيفة الوقائع المعنونة " Focus on the New Africa " التي تم إصدارها بالتعاون مع غرفة التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف.
    74. In July 2000, UNCTAD contributed to a training programme organized by the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) in Lusaka, Zambia, for officials of investment promotion agencies from the SADC region. UN 74- وفي تموز/يوليه 2000، أسهم الأونكتاد في برنامج تدريبي نظمته وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف في لوساكا، زامبيا، لفائدة المسؤولين في وكالات تعزيز الاستثمار من منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي.
    In 2001, UNCTAD contributed to a training workshop organized by the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) that was held in Kampala (Uganda) from 23 to 26 July 2001. UN 65- وفي عام 2001، أسهم الأونكتاد في حلقة عمل تدريبية نظمتها وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف عقدت في كمبالا (أوغندا) من 23 إلى 26 تموز/يوليه 2001.
    The Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA), an institution of the World Bank Group, provides insurance to investors against political risks of investing in developing countries. UN 47- وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف (MIGA) مؤسسة تتبع مجموعة البنك الدولي، وتوفر تأمينات للمستثمرين ضد المخاطر السياسية للاستثمار في البلدان النامية.
    The following organizations made presentations on their work in the area of investment: the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and the Multilateral Investment Guarantee Agency (a joint presentation), the Organisation for Economic Co-operation and Development, the United Nations Industrial Development Organization and the World Trade Organization. UN 119- عرضت المنظمات التالية تقارير عن أعمالها في مجال الاستثمار: الدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الأجنبية التابعة للبنك الدولي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف (عرض مشترك)، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة التجارة العالمية.
    68. The representative of the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) outlined its primary activities, which included the provision of guarantees (risk mitigation products) and reducing transaction costs associated with FDI site-selection decisions. UN 68- قدم ممثل وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف عرضاً موجزاً لأنشطة الوكالة الرئيسية، التي تشمل توفير الضمانات (منتجات تقليل المخاطر) وتخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بقرارات اختيار مواقع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The Commission might wish to explore the use of such clauses in Multilateral Investment treaties and in bilateral treaties or free trade agreements among States, one or more of which were also parties to Multilateral Investment treaties, so as to see how to reconcile divergences between the two parallel regimes. UN وقد ترغب اللجنة في استكشاف مسألة استخدام هذه الأحكام في معاهدات الاستثمار المتعددة الأطراف وفي المعاهدات الثنائية وفي اتفاقات التجارة الحرة فيما بين الدول، التي تكون دولة منها أو أكثر أطرافاً أيضاً في معاهدات استثمار متعددة الأطراف، وذلك لمعرفة كيف يمكن التوفيق بين الاختلافات الموجودة بين النظامين المتوازيين.
    UNCTAD's booklet, " Foreign direct investment in Africa: performance and potential " , and the fact sheet, " Focus on the new Africa " , were presented; they represented a joint effort of UNCTAD, together with the International Chamber of Commerce (ICC), the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) of the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP), to change the image of Africa. UN وقد جرى عرض كُتيِّب الأونكتاد المعنون " الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا: الأداء والإمكانات " ، وصحيفة الوقائع المعنونة " التركيز على أفريقيا الجديدة " . ويمثل هذان المنشوران جهداً مشتركاً للأونكتاد مع غرفة التجارة الدولية، ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف التابعة للبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تغيير صورة أفريقيا.
    26. A project funded under the third tranche, entitled " Capacity-building in developing countries to attract and benefit from international investment " , implemented by UNCTAD, has succeeded largely because of a strong partnership between UNCTAD, the World Association of Investment Promotion Agencies, the Multilateral Investment Guarantee Agency (World Bank Group) and other relevant international organizations and research institutions. UN 26 - ويُعزى أساسا النجاح الذي حالف مشروع ممول في إطار الشريحة الثالثة، نفذه الأونكتاد وحمل اسم " بناء القدرات في البلدان النامية لجذب الاستثمارات الدولية والاستفادة منها " ، إلى الشراكة القوية بين الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمارات ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف (مجموعة البنك الدولي) وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات البحثية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more