"الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • foreign direct investment in developing countries
        
    • FDI in developing countries
        
    • FDI to developing countries
        
    • foreign direct investment to developing countries
        
    • direct foreign investment in developing countries
        
    • foreign direct investment into developing
        
    • direct foreign investment in the developing countries
        
    • developing country FDI
        
    In that context, a delegation from a developed country elaborated on the laws adopted to enhance and promote foreign direct investment in developing countries. UN وفي هذا الصدد، قدم وفد من بلد متقدم النمو المزيد من المعلومات عن القوانين المعتمدة لتعزيز وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية.
    Moreover, a considerable portion of the transfers was represented by portfolio investment and short-term capital, which could be speculative, Part of foreign direct investment in developing countries had been used to purchase existing enterprises under privatization schemes, which did not create new productive capacity. UN وفضلا عن ذلك فإن جزءا من الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية استخدم في شراء مؤسسات قائمة في إطار خطط للتخصيص، وهذا بمعنى أنه لم يفض الى إنشاء قدرة انتاجية جديدة.
    OF FDI in developing countries UN الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    Enhancing the competitiveness of SMEs in the context of FDI in developing countries UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    For instance, a certain proportion of FDI to developing countries is targeted towards sustainable economy investments. UN فعلى سبيل المثال، يجري توجيه نسبة معينة من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية نحو استثمارات الاقتصاد المستدام.
    First, all delegations had commented on the growth of foreign direct investment to developing countries and viewed it as a positive and desirable development. UN فأولا علقت جميع الوفود على نمو الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية واعتبرته تطورا ايجابيا ومرغوبا فيه.
    In this regard, direct foreign investment in developing countries is particular important because it accelerates the economic process to the benefit of both the investors and of the recipient economies. UN وفي هذا السياق يكتسي الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية أهمية خاصة ﻷنه يدفع عجلة العملية الاقتصادية لمصلحة المستثمرين واقتصادات البلدان المستفيدة على السواء.
    He supported the request of the Asian Group and China for a similar fact sheet on foreign direct investment in developing countries in Asia, and considered it appropriate to prepare fact sheets on all developing regions in the future. UN وأعرب عن تأييده لطلب المجموعة اﻵسيوية والصين إعداد صحيفة وقائع مماثلة عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية في آسيا، ورأى أن من المناسب إعداد صحائف وقائع عن جميع اﻷقاليم النامية في المستقبل.
    The Working Group emphasizes the importance of foreign direct investment in developing countries in order to promote sustainable development. UN ٣٥- ويشدد الفريق على أهمية الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    In addition to official development assistance and multilateral assistance, the growth in foreign direct investment in developing countries is of particular importance. UN وباﻹضافــة إلــى المساعــدة اﻹنمائية الرسمية والمساعدة المتعددة اﻷطراف، يكتســي نمــو الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية أهمية خاصة.
    Other issues suggested for further study included the links between foreign direct investment and trade in services in general and the link between the liberalization of foreign direct investment in developing countries and their position in trade in services in particular. UN ومن بين المسائل اﻷخرى التي اقتُرح إجراء مزيد من الدراسة لها الصلات بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتجارة الخدمات بوجه عام، والصلة بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية ووضع تلك البلدان فيما يتعلق بتجارة الخدمات بوجه خاص.
    3. General discussion on transnational corporations in the world economy and trends in foreign direct investment in developing countries. UN ٣ - مناقشة عامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي والاتجاهات السائدة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية
    " Foreign direct investment in developing countries: report by the UNCTAD secretariat " (TD/B/ITNC/3); UN " الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية: تقرير من اعداد أمانة اﻷونكتاد " (TD/B/ITNC/3)؛
    Designing measures and specific incentives for home-country enterprises, including fiscal and other incentives, to promote transfer of technology, especially through foreign direct investment (FDI) in developing countries. UN :: تصميم تدابير وحوافز محددة لمشاريع البلد الأم، بما في ذلك الحوافز الضريبية وغيرها لتشجيع نقل التكنولوجيا، لا سيما عبر الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية.
    In 2000, total ODA to developing countries throughout the world amounted to $50 billion, while foreign direct investment (FDI) in developing countries amounted to $240 billion. UN ففي عام 2000، بلغ إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية في أنحاء العالم 50 بليون دولار، بينما بلغ الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية 240 بليون دولار.
    The combination of home country measures and host country proactive measures can be a powerful stimulus to attracting FDI in developing countries. UN والجمع بين التدابير التي يتخذها بلد المنشأ والتدابير الاستباقية للبلد المضيف يمكن أن يشكل حافزاً قوياً لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية.
    By 2010, more than one-third of the FDI in developing countries will originate in other developing countries, with India, China, Brazil and South Africa being among the main players. UN 2010، سيكون أكثر من ثلث الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية قد جاء من بلدان نامية أخرى، علماً بأن الهند والصين والبرازيل وجنوب أفريقيا هي من بين أصحاب الأداء الرئيسي في هذا الصدد.
    Another difficulty facing developing countries was that they could expect little assistance from foreign investment; in fact, total foreign direct investment (FDI) to developing countries was declining. UN وثمة صعوبة أخرى تواجه البلدان النامية هي أنها يمكن أن تتوقع قدرا ضئيلا من المساعدة من الاستثمار الأجنبي؛ والواقع هو أن مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية يتضاءل.
    (f) What measures can home countries adopt to promote R & D-related FDI to developing countries? UN (و) ما هي التدابير التي يمكن أن تتخذها البلدان المضيفة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية في مجالات تتصل بالبحث والتطوير؟
    Only seven years ago, official development assistance exceeded foreign direct investment to developing countries by over 30 per cent. UN وقبل سبع سنوات فقط كانت المساعدة اﻹنمائية الرسمية تفوق الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية بنسبة تزيد عن ٣٠ في المائة.
    7. However, while direct foreign investment in developing countries was growing by about 20 per cent annually, much of it went to only a dozen countries. UN ٧- إلا أنه بينما يسجل الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية نموا بمعدل يبلغ نحو ٠٢ في المائة سنويا، فإن معظمه موجه نحو ما يقارب ٠١ بلدان فقط.
    7. foreign direct investment into developing and other countries has usually had extensive effects in either increasing or reducing competition, as well as in increasing efficiency, in those product markets where it concentrates. UN ٧- وعادة ما تترتب على الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية وبلدان أخرى آثار واسعة النطاق إما في زيادة المنافسة أو في تقليلها، وكذلك في زيادة الكفاءة، في أسواق المنتجات التي يتركز فيها.
    While there has been impressive growth in direct foreign investment in the developing countries overall, since the beginning of the 1990s less than 2 per cent of these flows have gone to Africa. UN ولئن كانت قد حدثت زيادة لافتة للنظر في الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية بوجه عام، منذ بداية التسعينات، فإنه لم يتجه إلى أفريقيا إلا أقل من ٢ في المائة من هذه التدفقات.
    As with intra-firm growth patterns, developing country FDI typically makes use of product-specific knowledge or familiarity with markets and regulations. UN وكما هو الحال بالنسبة ﻷنماط النمو داخل الشركات فإن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية يستفيد عادة من المعرفة بأنواع معينة من المنتجات أو الخبرة باﻷسواق واﻷنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more