"الاستثمار في الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • investing in children
        
    • investment in children
        
    • investments in children
        
    • invest in children
        
    • investment on children
        
    The Government's Poverty Reduction Strategy Papers gave priority to education, since investing in children was essential for development. UN وأضافت أن وثائق استراتيجية حكومتها للحد من الفقر تعطي الأولوية للتعليم، لأن الاستثمار في الأطفال شيء أساسي للتنمية.
    Investing in children: the UNICEF contribution to poverty reduction and the Millennium Summit agenda UN الاستثمار في الأطفال: إسهام اليونيسيف في الحد من الفقر وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية
    The Namibian Government views investing in children as consistent with the Millennium Development Goals (MDGs), as most of the MDGs directly affect children's future. UN وترى حكومة ناميبيا أن الاستثمار في الأطفال يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية، حيث أن معظم هذه الأهداف يؤثر بشكل مباشر على مستقبل الأطفال.
    Urge our development partners to enhance their aid and assistance to support higher investment in children in South Asia; UN :: ونناشد شركاءنا الإنمائيين بتعزيز عونهم ومساعدتهم من أجل دعم زيادة الاستثمار في الأطفال في جنوب آسيا؛
    investment in children today is the best guarantor of equitable and sustainable development tomorrow. UN ويمثل الاستثمار في الأطفال اليوم أفضل ضمان لتحقيق التنمية العادلة المستدامة غداً.
    It was further suggested that investments in children should be seen as investments in development. UN وجرت الإشارة كذلك إلى ضرورة النظر إلى الاستثمار في الأطفال على أساس أنه استثمار في التنمية.
    After the historic vicissitudes that Rwanda has been through, my country is resolved to invest in children. UN وعقب التقلبات التاريخية التي مرت بها رواندا، فإن بلادي عاقدة العزم على الاستثمار في الأطفال.
    (b) Utilize a child rights approach in preparing the State budget by implementing a tracking system for the allocation and use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment on children. UN (ب) اتباع نهج يراعي حقوق الطفل في إعداد ميزانية الدولة من خلال تنفيذ نظام لتتبُّع الموارد المخصصة لقضايا الطفل واستخدامها على نطاق الميزانية ككل، فتتوضح، على هذا النحو، صورة الاستثمار في الأطفال.
    WE agree that children are the future of our nations and, therefore, investing in children should be a national priority. UN ونحن متفقون على أن الأطفال هم مستقبل أممنا، وعلى هذا فإن الاستثمار في الأطفال يجب أن يكون أولوية وطنية.
    WE affirm, therefore, that investing in children is a priority issue and that poverty reduction should begin with children. UN وعلى هذا فإننا نؤكد أن الاستثمار في الأطفال مسألة ذات أولوية وأن الحد من الفقر ينبغي أن يبدأ بالأطفال.
    Through investing in children we will honour our moral imperative of creating a world fit for children. UN ومن خلال الاستثمار في الأطفال سنفي بواجبنا الأخلاقي المتمثل في تهيئة عالم لائق بالطفل.
    investing in children was more than a moral responsibility. UN وذكر أن الاستثمار في الأطفال هو ليس مسؤولية أخلاقية فحسب، بل هو أكثر من ذلك.
    We should be pleased that our States are increasingly aware of the fact that investing in children contributes to human development and economic growth as well as to peace and security. UN وينبغي أن نكون سعداء بتزايد الوعي لدى دولنا لحقيقة كون الاستثمار في الأطفال يسهم في التنمية البشرية والنمو الاقتصادي، فضلا عن إسهامه في السلم والأمن.
    The reinvigorated joint efforts to implement the Millennium Development Goals (MDGs) are of crucial importance to the process of investing in children and guarding the best interests of the child. UN وإعادة تنشيط الجهود المشتركة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مهمة للغاية لعملية الاستثمار في الأطفال وحماية مصالح الطفل بشكل أفضل.
    investment in children today is the best guarantor of equitable and sustainable development tomorrow. UN ويمثل الاستثمار في الأطفال اليوم أفضل ضمان لتحقيق التنمية العادلة والمستدامة غدا.
    The Macedonian Government is convinced that investment in children is the most valuable and rewarding investment in our common future. UN وحكومة مقدونيا مقتنعة بأن الاستثمار في الأطفال هو أكثر الاستثمارات قيمة ومردوداً في مستقبلنا المشترك.
    investment in children and respect for their rights were among the most effective ways of eradicating poverty. UN ويعتبر الاستثمار في الأطفال واحترام حقوقهم من بين أنجع الطرق للقضاء على الفقر.
    Support and call for increasingly greater investment in children; UN :: ونؤيد مواصلة زيادة الاستثمار في الأطفال وندعو إليها؛
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    Convinced that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, UN واقتناعاً منها بأن الاستثمار في الأطفال وإعمال حقوقهم هما من أكثر السبل فعالية لاستئصال الفقر،
    Failing to invest in children means failing in achieving development. UN والفشل في الاستثمار في الأطفال يعني الفشل في تحقيق التنمية.
    (b) Utilize a child rights approach in preparing the State budget by implementing a tracking system for the allocation and use of resources for children throughout the budget, thus providing clarity in relation to the investment on children. UN (ب) اتباع نهج يراعي حقوق الطفل في وضع ميزانية الدولة من خلال تنفيذ نظام لتتبُّع الموارد المخصصة لقضايا الطفل واستخدامها على نطاق الميزانية ككل، وهو ما سيلقي الضوء على مدى الاستثمار في الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more