Experts agreed that investment in science and technology was essential. | UN | واتفق الخبراء على أن الاستثمار في العلم والتكنولوجيا أمر أساسي. |
These key actors must be convinced of the high social and private returns on investment in science and technology. | UN | فهذه الجهات الفاعلة الرئيسية يجب أن تقتنع بالعائدات الاجتماعية والخاصة العالية من الاستثمار في العلم والتكنولوجيا. |
Landlocked developing countries should promote investment in science, innovation and technology for sustainable development. | UN | وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تشجع الاستثمار في العلم والابتكار والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة. |
Landlocked developing countries should promote investment in science, innovation and technology for sustainable development. | UN | وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تشجع الاستثمار في العلم والابتكار والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة. |
Above all, greatly increased investment in science and technology will be necessary. | UN | واﻷهم من ذلك، هو أنه سيكون من الضروري زيادة الاستثمار في العلم والتكنولوجيا إلى حد بعيد. |
Most developing countries have been burdened with structural bottlenecks and supply-side constraints in making the required levels of investment in science and innovation, though these are critical for them to catch up. | UN | وقد كانت معظم البلدان النامية مثقلة بالاختناقات الهيكلية والقيود على جانب الإمداد عند توفير المستويات المطلوبة من الاستثمار في العلم والابتكار، مع أن هذه الاستثمارات حاسمة بنسبة لها لكي تلحق بالركب. |
Greater investment in science and technology, improved strategies for scientific innovation and increased technical assistance to developing countries were all vital to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وقال إن زيادة الاستثمار في العلم والتكنولوجيا، وتحسين استراتيجيات الابتكار العلمي، وزيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان لنامية، أمور حيوية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
There was also a need to foster international partnerships with a view to bringing the benefits of information and communication technology to developing countries, many of which were also facing the challenge posed by low levels of investment in science and technology education. | UN | كما أن هناك حاجة أيضاً لتعزيز الشراكات الدولية بقصد وصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البلدان النامية التي يواجه الكثير منها التحديات التي يفرضها انخفاض مستويات الاستثمار في العلم والتكنولوجيا والتعليم. |
55. Despite the relatively high levels of education in small island developing States, investment in science and technology has been very limited. | UN | 55 - على الرغم من ارتفاع مستويات التعليم نسبياً في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يظل الاستثمار في العلم والتكنولوجيا محدوداً جداً. |
A sustainable increase in economic growth in the interests of poverty alleviation worldwide required investment in science, technology and innovation, making it vitally important to strengthen North-South and South-South cooperation programmes. | UN | وتحقيق زيادة مستدامة في النمو الاقتصادي لصالح تخفيف حدة الفقر في جميع أنحاء العالم يتطلّب الاستثمار في العلم والتكنولوجيا والابتكار مع التركيز بدرجة بالغة على أهمية تعزيز برامج التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب. |
54. Despite the relatively good education levels in small island developing States, investment in science and technology has been very limited, primarily as a result of their small size. | UN | 54 - على الرغم من المستوى الجيد نسبيا للتعليم في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن الاستثمار في العلم والتكنولوجيا محدود للغاية، ويعزى ذلك أساسا إلى صغر أحجامها. |
Conducive national policies, international support and foreign direct investment are necessary to facilitate access to science, technology and innovation, and landlocked developing countries should promote investment in science, technology and innovation for sustainable development. | UN | ومن الضروري اعتماد سياسات وطنية ملائمة والحصول على الدعم الدولي والاستثمارات الأجنبية المباشرة لتيسير الاستفادة من العلم والتكنولوجيا والابتكار، وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تشجع الاستثمار في العلم والتكنولوجيا والابتكار لتحقيق التنمية المستدامة. |
Conducive national policies, international support and foreign direct investment are necessary to facilitate access to science, technology and innovation, and landlocked developing countries should promote investment in science, technology and innovation for sustainable development. | UN | ومن الضروري اعتماد سياسات وطنية ملائمة والحصول على الدعم الدولي والاستثمارات الأجنبية المباشرة لتيسير الاستفادة من العلم والتكنولوجيا والابتكار، وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تشجع الاستثمار في العلم والتكنولوجيا والابتكار لتحقيق التنمية المستدامة. |
Conducive national policies, international support and foreign direct investment are necessary to facilitate access to science, technology and innovation, and landlocked developing countries should promote investment in science, technology and innovation for sustainable development. | UN | ومن الضروري اعتماد سياسات وطنية ملائمة والحصول على الدعم الدولي والاستثمارات الأجنبية المباشرة لتيسير الاستفادة من العلم والتكنولوجيا والابتكار، وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تشجع الاستثمار في العلم والتكنولوجيا والابتكار لتحقيق التنمية المستدامة. |
42. Implementation of national sustainable development strategies and similar strategies and plans must be given much higher priority, while investment in science and technology for sustainable development must be significantly stepped up. Institutional and financial support of initiatives by major groups (e.g., education for sustainable development, local Agenda 21 plans) would also enhance implementation. | UN | 42 - ويجب أن تعطى لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والاستراتيجيات والخطط المشابهة لها أولوية أكبر بكثير، كما تجب الزيادة بصفة مهمة في الاستثمار في العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة().كما أن الدعم المؤسسي والمالي لمبادرات المجموعات الرئيسية (مثل التعليم من أجل التنمية المستدامة والخطط المحلية المرتبطة بجدول أعمال القرن 21) من شأنه أن يشجع التنفيذ(). |