The relevant sectors required effective investment and innovation. | UN | وتحتاج القطاعات ذات الصلة إلى الاستثمار والابتكار الفعالين. |
Governments could also play an important role in providing focal points for investment and innovation activities. | UN | كما يمكنها أن تلعب دوراً هاماً في توفير مراكز تنسيق لأنشطة الاستثمار والابتكار. |
Private sector development policies are future-oriented knowledge based and encourage entrepreneurship, investment and innovation by men and women. | UN | العمل على أن تكون سياسات تنمية القطاع الخاص ذاتَ تَوجُّه مستقبلي وقائمة على المعارف وتشجِّع الرجال والنساء على اكتساب مهارات تنظيم المشاريع، كما تشجِّعهم على الاستثمار والابتكار. |
Using taxes and market-based instruments to promote green investment and innovation: Significant price distortions currently exist that discourage green investment or contribute to the failure in increasing such investment. | UN | استخدام الضرائب والأدوات المستندة إلى الأسواق في تشجيع الاستثمار والابتكار في الأنشطة الخضراء: تعاني الأسعار في الوقت الحاضر من تشوهات كبيرة تثبط الاستثمار الأخضر أو تسهم في عدم زيادته. |
Low levels of investment and innovation in agriculture fuel a vicious cycle of poverty, prompting rural dwellers to look for work in the urban and non-agricultural sector, where there are, however, very few employment opportunities. | UN | وتؤجج مستويات الاستثمار والابتكار في مجال الزراعة حلقة الفقر المفرغة، وتشجع سكان الريف على التطلع إلى العمل في القطاع الحضري غير الزراعي حيث توجد، مع ذلك، فرص عمل قليلة للغاية. |
It appears that Morocco has the conviction to progress on investment and innovation. | UN | 81- يبدو أن المغرب مصمم على المضي قُدماً في سياسة الاستثمار والابتكار. |
Governments' requests for technical assistance focused on attracting better-quality investors, promoting national investment and innovation, and investing in poorer areas and new areas such as information and communication technologies (ICTs) and utilities. | UN | وتركز طلبات الحكومات للمساعدة التقنية على جذب نوعية أفضل من المستثمرين، وتشجيع الاستثمار والابتكار الوطنيين، والاستثمار في المناطق الفقيرة وفي مجالات جديدة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق العامة. |
This was recognized, for example, in the Tunis Agenda for the Information Society, which refers to the importance of an enabling international and domestic policy environment for encouraging investment and innovation, as well as to the driving role that civil society and the private sector have in innovation. | UN | وقد تم التسليم بذلك مثلاً في جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات الذي يشير إلى أهمية تهيئة بيئة دولية ومحلية ملائمة لوضع السياسات من أجل تشجيع الاستثمار والابتكار وكذلك إلى الدور الدينامي الذي ينبغي للمجتمع المدني والقطاع الخاص القيام به في مجال الابتكار. |
UNCTAD has an extensive programme of policy reviews which, in addition to the STIP reviews carried out in liaison with CSTD, includes IP reviews and developing a programme of investment and innovation (IIP) policy reviews. | UN | فلدى الأونكتاد برنامج واسع لعمليات استعراض السياسات العامة يشمل، بالإضافة إلى عمليات استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار التي يتم تنفيذها بالاتصال مع اللجنة المذكورة، عمليات استعراض سياسات الاستثمار ووضع برنامج لعمليات استعراض السياسات في مجالي الاستثمار والابتكار. |
The world needs a big push -- one that is public investment-led, based on international development cooperation, and capable of catalysing private sector investment and innovation so as to sustainably transform the energy system. | UN | والعالم في حاجة إلى دَفعة قوية يتولى الاستثمار العام ريادتها، وتستند إلى التعاون الإنمائي الدولي، وتكون قادرة على تحفيز القطاع الخاص صوب تقديم الاستثمار والابتكار بغية استدامة إجراء تحوُّل في نظام الطاقة. |
Its educational system had transformed it into an international contributor of highly qualified professionals in such fields as science, engineering and computer programming, and it was in turn making a concerted effort to attract foreign specialists, to ensure that employers enjoyed a favourable business climate and to promote investment and innovation. | UN | كما أن النظام التعليمي جعل من هذا البلد مساهماً دولياً بالفنيين ذوي المؤهلات العالية في مجالات من قبيل العلوم، والهندسة، والبرمجة الحاسوبية، ويقوم بدوره بجهد متسق لاجتذاب الأخصائيين الأجانب، وضمان تهيئة ظروف عمل مواتية للموظفين من أجل تشجيع الاستثمار والابتكار. |
3. Tools and approaches designed and piloted in countries to develop mitigation plans, policies, measures, and low-emission development strategies, and spur investment and innovation within selected sectors in a manner that can be monitored, reported on and verified | UN | 3 - الأدوات والنهج المصممة والمجربة في البلدان لوضع خطط وسياسات وتدابير واستراتيجيات للتنمية المنخفضة الانبعاثات، والتشجيع على الاستثمار والابتكار في إطار قطاعات مختارة بطريقة يمكن رصدها والإبلاغ عنها والتحقق منها |
3. Tools and approaches designed and piloted in countries that allow them to develop mitigation plans, policies, measures and low-emission development strategies, and to spur investment and innovation within selected sectors in a manner that can be monitored, reported and verified | UN | 3 - الأدوات والنُهج المصمَّمة والمجرَّبة في البلدان لوضع خطط وسياسات وتدابير واستراتيجيات للتنمية المنخفضة الانبعاثات والتشجيع على الاستثمار والابتكار في إطار قطاعات مختارة بطريقة يمكن رصدها والإبلاغ عنها والتحقق منها |
36. The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) defines green growth as " fostering economic growth and development while ensuring that natural assets continue to provide the resources and environmental services on which our well-being relies " and says that it requires " catalysing investment and innovation which will underpin sustained growth and give rise to new economic opportunities " . | UN | 36 - وتعرّف منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النمو الأخضر بأنه " تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية مع كفالة أن تواصل الأصول الطبيعية توفير الموارد والخدمات البيئية التي يعتمد عليها رفاهنا " وتذكر أنه يتطلب " حفز الاستثمار والابتكار على نحو يدعم النمو المطرد ويولد فرص اقتصادية جديدة " (). |
51. Green growth has been defined in several dimensions: (a) pursuing economic growth and development while minimizing pressures on the quality of the environment and on the use of natural resources; and (b) catalysing investment and innovation which will underpin sustained growth and give rise to new economic opportunities. | UN | 51 - وجرى تعريف النمو الأخضر باستخدام بعدين، هما: (أ) مواصلة النمو والتنمية الاقتصاديين مع التقليل إلى أدنى حد من الضغوط على نوعية البيئة وعلى استخدام الموارد الطبيعية؛ (ب) الربط بين الاستثمار والابتكار لتشكيل أرضية يستند إليها النمو المستدام وإتاحة فرص اقتصادية جديدة. |
In that regard, he recalled the proposals for specific national and international actions to help developing countries effectively use science and technology to achieve their development objectives and goals put forward by the President of Pakistan at the Global Roundtable Forum on Investment and Innovation: Scaling Science and Technology to meet the Millennium Development Goals. | UN | وأشار في هذا الشأن إلى الاقتراحات الداعية إلى اتخاذ إجراءات وطنية ودولية محددة من أجل مساعدة البلدان النامية على أن تستخدم بفعالية العلم والتكنولوجيا من أجل تحقيق أهدافها وغاياتها الإنمائية التي طرحها رئيس باكستان في المنتدى العالمي للمائدة المستديرة بشأن الاستثمار والابتكار: وهي ضبط العلم والتكنولوجيا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
22. investment and innovation policy reviews: by the end of 1998, six IPs and the STIPs will have been completed and could provide a basis for an intergovernmental exchange on national policies in the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues. | UN | ٢٢- استعراضات سياسات الاستثمار والابتكار: سيتم اﻹنتهاء بحلول نهاية عام ٨٩٩١ من إجراء ستة استعراضات لسياسات الاستثمار واستعراضات لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ويمكن حينئذ الاستناد إليها ﻹجراء تبادل حكومي ودولي لﻵراء بشأن السياسات الوطنية في لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك. |