"الاستثناءات الممكنة من" - Translation from Arabic to English

    • possible exceptions to
        
    She also noted that the question of possible exceptions to immunity was going to be extremely important in the discussion of the Commission. UN ولاحظت أيضاً أن مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة ستكون بالغة الأهمية في مناقشات اللجنة.
    The question of possible exceptions to immunity ratione materiae had been considered equally important. UN واعتُبرت مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة الموضوعية مماثلة في الأهمية.
    In any event, the question of possible exceptions to immunity is not the subject of this report and should therefore not be reflected in the draft articles proposed below. UN وعلى أية حال، فإن مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة ليست هي موضوع هذا التقرير، وينبغي بالتالي ألا تُدرج في مشاريع المواد المقترحة أدناه.
    84. In considering possible exceptions to immunity, the Commission should determine which acts of a State exercising jurisdiction were precluded by an official's immunity. UN 84 - واستطرد أنه ينبغي للجنة عند النظر في الاستثناءات الممكنة من الحصانة، تحديد أفعال الدولة التي تمارس الولاية المستثناة بسبب حصانة المسؤول.
    51. The question of possible exceptions to immunity, especially immunity ratione materiae for the gravest international crimes, should also be examined. UN 51 - وطالب كذلك بضرورة دراسة موضوع الاستثناءات الممكنة من الحصانة، ولا سيما الحصانة الموضوعية بالنسبة لأخطر الجرائم الدولية.
    121. Diverse views informed the debate within the Commission on possible exceptions to immunity. UN 121 - أثرت آراء منوّعة المناقشة داخل اللجنة حول الاستثناءات الممكنة من الحصانة.
    The Commission should keep that distinction in mind when reviewing the question of possible exceptions to immunity in customary international law. UN وأضافت أنه ينبغي ألا تغيب هذه التفرقة عن بال اللجنة عند استعراض مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة في القانون الدولي العرفي.
    106. Some delegations supported further study by the Commission of the question of possible exceptions to immunity for serious international crimes. UN 106 - أيدت بعض الوفود اقتراح مواصلة اللجنة لدراسة مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة فيما يتعلق بالجرائم الدولية الجسيمة.
    110. Some delegations encouraged the Commission to also examine other possible exceptions to the immunity of State officials. UN 110 - وشجعت بعض الوفود اللجنة على أن تبحث أيضا غير ذلك من الاستثناءات الممكنة من حصانة مسؤولي الدول.
    44. Under the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " , his delegation was particularly interested in defining the scope of persons who enjoyed immunity ratione personae and identifying possible exceptions to immunity. UN 44 - وفيما يتعلق بموضوع ' ' حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية``، قال إن وفد بلده يهتم بصفة خاصة بتحديد نطاق الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية وبتحديد الاستثناءات الممكنة من الحصانة.
    (e) The question of possible exceptions to immunity 294 299 335 UN (ﻫ) مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة 294-299 284
    (e) The question of possible exceptions to immunity UN (ﻫ) مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة
    55. Under strategy, paragraph 13.16 (b) (A/69/6 (Prog. 13)), we suggest further weighting to the prevention side, with the possible exceptions to this being the headings of " justice for children, victims and witnesses " . UN 55 - وفي الفقرة 13-16 (ب) من الفرع المتعلق بالاستراتيجية، نقترح إعطاء وزن أكبر للجانب المتعلق بالمنع، على أن تتمثل الاستثناءات الممكنة من ذلك في عناوين ' ' تحقيق العدالة للأطفال والضحايا والشهود``.
    59. Her Government looked forward to further consideration of the question of possible exceptions to immunity and took note of the Commission's intention to consider both lex lata and lex ferenda. UN 59 - وأردفت تقول إن حكومتها تتطلع إلى إجراء مزيد من النظر في مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة، وإنها تحيط علماً باعتزام اللجنة النظر في القانون القائم، والقانون المنشود.
    Once the distinction had been carefully established, the core problem would probably be to consider possible exceptions to immunity from foreign criminal jurisdiction, particularly in the context of immunity ratione materiae; that would require a rigorous study of practice. UN وقال إنه حالما يُفرغ من التحديد الدقيق لهذا التمييز تكون المشكلة الأساسية على الأرجح هي النظر في الاستثناءات الممكنة من الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، ولا سيما في سياق الحصانة الموضوعية؛ وسوف يحتاج ذلك إجراء دراسة مكثفة للممارسة.
    possible exceptions to immunity UN 3 - الاستثناءات الممكنة من الحصانة
    (b) The question of possible exceptions to immunity 121 - 131 222 UN (ب) مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة 121-131 289
    (b) The question of possible exceptions to immunity UN (ب) مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة
    73. The debate on the question of possible exceptions to immunity had also produced varying opinions and, in many ways, had mirrored the essential question concerning the general orientation of the topic. UN 73 - وأردف قائلا إن المناقشة بشأن مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة أفضت إلى آراء متنوعة أيضاً، وعكست من نواح كثيرة المسألة الأساسية فيما يتعلق بالاتجاه العام للموضوع.
    (5) possible exceptions to immunity 126 - 133 101 UN (5) الاستثناءات الممكنة من الحصانة 126-133 128

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more