Similarly, the recent special session of the General Assembly devoted to the world problem of drugs adopted innovative documents of great importance. | UN | كذلك اعتماد الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة المكرسة للمخدرات لوثائق ابتكارية ذات أهمية عظيمة. |
We also hope that the decisions of the most recent special session of the Commission for Social Development will be fully implemented. | UN | كما نأمل أن تطبق بالكامل قرارات الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجنة التنمية الاجتماعية. |
This was confirmed by the recent special session of the General Assembly on the review of Agenda 21. | UN | وقــد أكدت على ذلك الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة المكرسة لاستعراض جدول أعمال القرن ٢١. |
The recent special session of the General Assembly had proved to be a disappointment to many small island States. | UN | إن دورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷخيرة قد أثبتت أنها مخيبة ﻵمال الكثير من الدول الجزرية الصغيرة. |
I was hoping to recount to you my recent extraordinary experience on the Orient Express. | Open Subtitles | كنت آمل أن أروي لك تجربتي الاستثنائية الأخيرة في قطار الشرق السريع |
In addition, some concerns regarding security measures had arisen during the recent special session of the General Assembly. | UN | وفضلا عن ذلك، فلقد أثيرت بعض الشواغل بشأن الترتيبات اﻷمنية التي اتخذت أثناء الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة. |
The recent special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action had afforded an opportunity to consider the progress made and to identify those areas that required further action. | UN | وإن دورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷخيرة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل أتاحت فرصة للنظر في التقدم المحرز ولتحديد المجالات التي تتطلب مزيدا من العمل. |
In that regard, his country had welcomed the holding of the recent special session of the General Assembly on the world drug problem, whose recommendations and declarations constituted guidelines for future action. | UN | وقد رحب بلده، في هذا الصدد، بعقد الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، التي تشكل توصياتها وإعلاناتها مبادئ توجيهية لﻹجراءات المستقبلية. |
The recent special session of the General Assembly was a good example of how the Organization could bring together the public and private sectors in addressing global concerns. | UN | فالدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة كانت مثالا جيدا للكيفية التي تستطيع بها المنظمة الجمع بين القطاعين العام والخاص في معالجة الشواغل العالمية. |
In this regard, we recall the recent special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, and we are pleased that all participants in the session have reaffirmed their commitment to implement the Barbados Programme of Action. | UN | وفي هذا الصدد، نشير إلى الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونشعر بالارتياح ﻷن جميع المشاركين في الدورة أكدوا من جديد التزامهم بتنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
29. His delegation welcomed the outcomes of the recent special session on small island developing States and hoped that Member States would make every effort to meet their commitments under the Barbados Programme of Action. | UN | ٢٩ - ومضى يقول أن وفده يرحب بنتائج الدورة الاستثنائية اﻷخيرة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية ويأمل أن تبذل الدول اﻷعضاء قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها بموجب برنامج عمل بربادوس. |
109. The representative of the United States stated that the State Department Visa Office had been inundated with requests for visas to attend the recent special session of the General Assembly. | UN | ٩٠١ - وقال ممثل الولايات المتحدة إن مكتب التأشيرات في وزارة الخارجية غارق بطلبات الحصول على التأشيرات لحضور الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة. |
Despite the convening of the recent special session of the General Assembly for the purpose of an overall review of the implementation of Agenda 21, there are still no clear commitments on the part of many developed countries to work towards achieving such environmental goals as, for instance, the reduction of greenhouse gas emissions to internationally specified levels. | UN | وعلى الرغم من عقد الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض شامل لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، لا توجد حتى اﻵن التزامات واضحة من جانب العديد من البلدان المتقدمة النمو بالعمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف البيئية وعلى سبيل المثال خفض انبعاثات غاز الدفيئة إلى المستويات المحددة دوليا. |
82. Ms. Tay (Togo) expressed satisfaction with the recent special session of the General Assembly on the world drug problem, which had enabled States to reach consensus on new drug-control strategies. | UN | ٢٨ - السيدة تـاي )توغو(: أعربت عن ارتياحها للدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، التي أتاحت للدول التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن استراتيجيات جديدة لمراقبة المخدرات. |
74. Referring to the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, he said that the Conference had been a historic moment, as had the recent special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of the Barbados Programme of Action. | UN | ٤٧ - وأشار إلى نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة، قائلا إنه يمثل حدثا تاريخيا، إلى جانب دورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷخيرة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
21. Mr. McCANN (Chief of the Security and Safety Service) said that it was unfortunate that the security measures imposed during the recent special session of the General Assembly had created problems for delegations. | UN | ٢١ - السيد مكﱠان )رئيس دائرة اﻷمن والسلامة(: قال إن مما يؤسف له أن تدابير اﻷمن التي فرضت أثناء الدورة الاستثنائية اﻷخيرة قد خلقت مشاكل للوفود. |
9. Mr. Baikhodjoev (Kyrgyzstan) said it had been acknowledged at the recent special session of the General Assembly that, despite some positive results in the implementation of Agenda 21, progress in achieving sustainable development had been slow. | UN | ٩ - السيد بايخودييف )قيرغيزستان(: قال إنه تم الاعتراف في الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة بأن إحراز التقدم في تحقيق التنمية المستدامة كان بطيئا، على الرغم من تحقق بعض النتائج اﻹيجابية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
67. Ms. Núñez Mordoche (Cuba) said that delegates to the recent special session of the General Assembly for the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States had expressed concern at the lack of progress achieved in that regard. | UN | ٦٧ - السيدة نونيز موردوش )كوبا(: قالت إن المندوبين في الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أعربوا عن قلقهم لقلة ما أحرز من تقدم في هذا الصدد. |
17. Mr. Kamal (Chairman of the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research), reporting on the recent special session of the Board of Trustees, said that the Board had conducted a comprehensive review of the Institute’s activities and had concluded that the Institute’s restructuring phase had been completed successfully and that the focus should now be shifted to consolidation of the reform process. | UN | ١٧ - السيد كمال )رئيس مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث(: قدم تقريرا عن الدورة الاستثنائية اﻷخيرة لمجلس اﻷمناء، فقال إن المجلس أجرى استعراضا شاملا ﻷنشطة المعهد، وخلص إلى أن مرحلة إعادة تشكيل المعهد قد اكتملت بنجاح، وأن التركيز ينبغي أن ينتقل اﻵن إلى تعزيز عملية اﻹصلاح. |
12. Mr. Baali (Algeria) stressed the need to fulfil the commitments made at the recent special session of the General Assembly on the international drug problem, and to establish a genuine international partnership based on shared responsibility and respect for national sovereignty. | UN | ١٢ - السيد بعلي )الجزائر(: شدد على ضرورة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة المكرسة للمشكلة الدولية للمخدرات وﻹنشاء شراكة دولية حقيقية استنادا إلى تقاسم المسؤولية واحترام السيادة الوطنية. |
In that connection, the most recent extraordinary session of the African Union created an African mechanism to continue to promote and muster support for Africa's position as emphasized in the Sirte Declaration and the Ezulwini Consensus, which constitute an indivisible whole and cannot be addressed selectively. | UN | ولتحقيق ذلك، كلّفت القمة الاستثنائية الأخيرة للاتحاد الأفريقي آلية أفريقية لمواصلة الترويج وحشد الدعم والتأييد للمطالب الأفريقية، كما وردت في كل من توافق ازويويني وإعلان سرت، اللذين يتشكلان من عناصر متكاملة لا تتجزأ وغير قابلة للتناول الانتقائي فيما بينها. |