"الاستجابة السريعة في مجال" - Translation from Arabic to English

    • Rapid Response
        
    Firstly, the Mine Action Rapid Response Plan had been successfully tried out in Iraq. UN فأولاً جرى بنجاح في العراق تجريب خطة الاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In this reporting period, the Office facilitated training for its staff members to enable them to become registered members of the Justice Rapid Response roster of personnel available for deployment for investigation commissions. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، يسر المكتب تدريب موظفيه لتمكينهم من أن يصبحوا أعضاء مسجلين في قائمة الأفراد المتاحين للعمل في لجان التحقيق في إطار الاستجابة السريعة في مجال العدالة.
    In this reporting period, the Office supported training for its staff members to enable them to become registered members of the Justice Rapid Response roster of personnel available for deployment for investigation commissions. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، دعم المكتب تدريب موظفيه لتمكينهم من أن يصبحوا أعضاء مسجلين في قائمة الأفراد المتاحين للعمل في لجان التحقيق في إطار الاستجابة السريعة في مجال العدالة.
    UN-Women also strengthened its partnership with the Justice Rapid Response mechanism through the implementation of joint training courses on investigating cases of sexual and gender-based violence as international crimes. UN كما عززت الهيئة شراكتها مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة من خلال عقد دورات تدريبية مشتركة بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني باعتبارها جرائم دولية.
    In the reporting period, the Office continued to support training to enable its staff members to become registered members of the Justice Rapid Response roster of personnel available for deployment for investigation commissions. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب دعم تدريب موظفيه ليصبحوا أعضاء مدرجين في قائمة موظفي الاستجابة السريعة في مجال العدالة المستعدين للالتحاق بلجان التحقيق.
    Justice Rapid Response UN هيئة الاستجابة السريعة في مجال العدالة
    However, it regularly sends experts to participate in the Justice Rapid Response, where forensic anthropological techniques are always used. UN بيد أنها ترسل بانتظام خبراء للمشاركة في مبادرة الاستجابة السريعة في مجال العدالة حيث تستخدم دوماً تقنيات أنتربولوجيا الطب الشرعي.
    24. Another useful model is the Justice Rapid Response network. UN 24 - وهناك نموذج مفيد آخر يتمثل في شبكة الاستجابة السريعة في مجال العدالة.
    The United Nations is contributing to efforts to address these problems, through the use of the Mine Action Rapid Response Plan, coordinated by the Mine Action Service. UN وتسهم الأمم المتحدة في الجهود المبذولة للتصدي لهذه المشاكل، من خلال الاستفادة من خطة الاستجابة السريعة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام، التي تتولى تنسيقها دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام.
    This included, in particular, the development of an operational framework for Rapid Response in support of the emergency deployment of mine-action assets in the context of peacekeeping operations and humanitarian programmes. UN وتتضمن تلك الأهداف بصفة خاصة، وضع إطار عمل تنفيذي من أجل الاستجابة السريعة في مجال دعم عمليات النشر الطارئ لموجودات الأعمال المتعلقة بالألغام في سياق عمليات حفظ السلام والبرامج الإنسانية.
    Switzerland welcomed the focus on the sexual and reproductive health of women and girls and the Justice Rapid Response Mechanism, a multilateral facility for deploying criminal justice professionals. UN وترحّب سويسرا بالتركيز على الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات وآلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة، وهي وسيلة متعددة الأطراف لنشر موظفين فنيين في مجال العدالة الجنائية.
    The short-term output, the Rapid Response report on drylands, is part of a United Nations system-wide initiative to support the implementation of the 10-year-strategy of the Convention to Combat Desertification. UN والناتج في الأجل القصير، وهو تقرير الاستجابة السريعة في مجال الأراضي الجافة، يشكل جزءا من مبادرة تجري على نطاق منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ استراتيجية السنوات العشر لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Identification and shortlisting of implementing partners for rapid mine action response capacity and briefing of the partners in the United Nations Framework for Mine Action Planning and Rapid Response (Rapid Response plan) UN :: تحديد وإنشاء قائمة بالشركاء المنفذين لكفالة القدرة على الاستجابة السريعة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام وتقدم إحاطة للشركاء في إطار الأمم المتحدة للتخطيط للأعمال المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة
    93. The Team continues to build a roster of experts in coordination with initiatives such as the Justice Rapid Response mechanism and the Preventing Sexual Violence Initiative. UN 93 - وما برح الفريق يعد قائمة بأسماء الخبراء المرشحين بالتنسيق مع مبادرات من قبيل آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي.
    In addition, staff members of the Office have continued to play an important role in training personnel to become experts on the Justice Rapid Response roster in relation to investigating crimes of sexual and gender-based violence in conflict and post-conflict settings. VI. Downsizing UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل موظفو المكتب الاضطلاع بدور هام في تدريب الموظفين لكي يصبحوا خبراء مدرجين في قائمة الاستجابة السريعة في مجال العدالة للتحقيق في جرائم العنف الجنسي والجنساني في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    These findings, from specialized investigators deployed by UN-Women in collaboration with the Justice Rapid Response initiative, were widely reported and brought to the attention of the Security Council and of the Human Rights Council. UN وحظيت هذه النتائج، التي توصل إليها محققون متخصصون أوفدتهم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالتعاون مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة()، بتغطية مستفيضة وأُبلغ مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان بها.
    Justice Rapid Response experts can be quickly deployed to identify, collect and preserve the most perishable information about crimes under international law and massive human rights violations, and report back to the requesting authority. UN ويمكن نشر خبراء الاستجابة السريعة في مجال العدالة على وجه السرعة من أجل تحديد وجمع وحفظ أكثر المعلومات عرضة للتلف فيما يتصل بالجرائم المنصوص عليها في القانون الدولي والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، ثم تقديم تقرير عن ذلك إلى الجهة الطالبة.
    Another important tool was the Justice Rapid Response initiative, which offered high-quality assistance and expertise to national Governments for the investigation and prosecution of atrocity crimes. UN وأشارت إلى أن ثمة أداة مهمة أخرى، وهي مبادرة الاستجابة السريعة في مجال العدالة، التي تُقدّم مساعدات وخبرات عالية الجودة إلى الحكومات الوطنية لإجراء التحقيقات والملاحقة القضائية على ارتكاب جرائم فظيعة.
    To ensure the availability of rapidly deployable experts for such bodies, UNWomen is organizing training in partnership with Justice Rapid Response and the Institute for International Criminal Investigations to increase the pool of trained investigation experts on sexual and gender-based violence. UN وكفالة لتوافر الخبراء الذين يمكن الاستعانة بهم بسرعة في تلك الهيئات، تعمل الأمم المتحدة على تنظيم التدريب اللازم بالشراكة مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدل ومعهد التحقيقات الجنائية الدولية، بهدف توسيع نطاق مجموعة خبراء التحقيقات المدربين في مجال العنف الجنسي والجنساني.
    Furthermore, Finland is actively engaged in the Justice Rapid Response, an international cooperative mechanism for the supply of voluntary assistance at the request of a post-conflict State or an international institution for the identification, collection and preservation of evidence relating to the crimes of the Rome statute. UN وتشترك فنلندا حاليا بشكل فعلي في " الاستجابة السريعة في مجال العدالة " ، وهي آلية تعاونية دولية لتقديم المساعدة الطوعية بناء على طلب أي دولة تمر بمرحلة ما بعد الصراع أو مؤسسة دولية فيما يتعلق بتحديد الأدلة المتعلقة بالجرائم الواردة في نظام روما الأساسي وجمعها وحفظها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more