In this regard, we both acknowledge that effective response entails accountability and further clarity about our roles and responsibilities. | UN | ويقر كلانا في هذا الصدد بأن الاستجابة الفعالة تقتضي وجود مساءلة ومزيد من الوضوح بشأن أدوارنا ومسؤولياتنا. |
An effective response to the pandemic must therefore become a central feature of all our development efforts. | UN | وهكذا فإن الاستجابة الفعالة للوباء لا بد من أن تصبح الميزة الرئيسية لجميع جهود التنمية. |
Strengthening the humanitarian response capacity, in particular at the national and local levels, is the basis for effective response to disasters. | UN | وتعزيز القدرة على الاستجابة الإنسانية، لا سيما على المستويين الوطني والمحلي، هو أساس الاستجابة الفعالة للكوارث. |
The capacity of UNICEF to respond effectively to emergencies | UN | قدرة اليونيسيف على الاستجابة الفعالة في حالات الطوارئ |
I take this opportunity to commend his efforts in leading the General Assembly to respond effectively to a large number of pressing issues. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأثني على الجهود التي بذلها في قيادة الجمعية العامة من أجل الاستجابة الفعالة لعدد كبير من القضايا الملحة. |
Equally important, effective response requires the timely availability of resources. | UN | وعلى نفس القدر من الأهمية، فإن الاستجابة الفعالة تتطلب توفر الموارد في الوقت المناسب. |
An effective response requires Governments, international organizations and civil society to work together. | UN | وتتطلب الاستجابة الفعالة أن تعمل الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني معا. |
Rather, we must work in concert to make it more robust and capable of effective response. | UN | بدلا من ذلك، يجب علينا العمل متضافرين لجعل المنظمة أكثر قوة وقدرة على الاستجابة الفعالة. |
effective response to emergency staffing and deployment has continued. | UN | واستمرت الاستجابة الفعالة للتوظيف في حالات الطوارئ وتوزيع الموظفين. |
It would urge other member countries to follow suit, as international cooperation was required for an effective response to that problem. | UN | وستحث البلدان الأعضاء الأخرى لكي تحذو حذوها لأن التعاون الدولي مطلوب من أجل الاستجابة الفعالة لتلك المشكلة. |
effective response of the UN system to specific new IDP situations. | UN | الاستجابة الفعالة من قبل منظومة الأمم المتحدة لحالات معينة جديدة خاصة بالمشردين داخليا. |
An effective response needs to combine measures at both national and international levels. | UN | وتتطلب الاستجابة الفعالة حشد التدابير على الصعيدين الوطني والدولي معا. |
Plans, procedures and actions taken to ensure an effective response to a future disaster strike | UN | الخطط والإجراءات والتدابير المتخذة لضمان الاستجابة الفعالة لضربة كارثة مقبلة |
We are looking to see that effective response again in the recent case of Bangladesh. | UN | ونتطلع إلى أن نشهد تلك الاستجابة الفعالة مرة أخرى في الحالة التي حصلت مؤخرا في بنغلاديش. |
Such a resolution rests on an effective response to the core of the conflict in the region - the dispossession of the Palestinian people from their land. | UN | وتستند هذه التسوية إلى توفير الاستجابة الفعالة للب الصراع في المنطقة ألا وهو تجريد الشعب الفلسطيني من أراضيه. |
Member States should be encouraged to implement programmes for building the capacity of communities to respond effectively to local concerns; | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تنفيذ برامج لبناء قدرة المجتمعات المحلية على الاستجابة الفعالة للشواغل المحلية؛ |
The aim of the conference is to strategize about ways to respond effectively to the needs of children and young people affected by domestic violence. | UN | ويهدف المؤتمر إلى وضع استراتيجيات بشأن سبل الاستجابة الفعالة لاحتياجات اﻷطفال وصغار السن المتضررين من العنف العائلي. |
As mentioned in the Secretary-General's reports, preparedness helps affected communities and Governments to respond effectively to disasters. | UN | وكما ذكر في تقارير الأمين العام، فإن الاستعداد يساعد المجتمعات المحلية المتضررة والحكومات على الاستجابة الفعالة للكوارث. |
He would welcome members' ideas on how to mobilize the needed resources and continue responding effectively to the needs of all children in crises. | UN | ورحب بأن يقوم الأعضاء بتقديم أفكار بشأن سُبل تعبئة الموارد اللازمة ومواصلة الاستجابة الفعالة لاحتياجات جميع الأطفال العالقين في الأزمات. |
To effectively respond to the challenges posed by NCDs, we must enlist their participation. | UN | فمن أجل الاستجابة الفعالة للتحديات التي تطرحها الأمراض غير المعدية، يجب أن نضيف مشاركتهم. |
Global efforts focused on capacity-building and institutional strengthening would also ensure effective responses to natural disasters. | UN | وقال، إن الجهود العالمية التي تُركِّز على بناء القدرات والتعزيز المؤسساتي ستضمن أيضاً الاستجابة الفعالة للكوارث الطبيعية. |
We share the opinion regarding the need to continue our search for methods of efficient response to complex emerging conflicts of our time, which often require simultaneous action in the areas of peacekeeping and development. | UN | ونحن نتشاطر في الرأي المتعلق بضرورة مواصلة بحثنا عن أساليب الاستجابة الفعالة للصراعات المعقدة البارزة للوجود في الوقت الحاضر، والتي تتطلب في أغلب الأحيان إجراءات متزامنة في مجال حفظ السلام والتنمية. |