Outcome 3: Strengthened multisectoral response to HIV | UN | النتيجة 3: تدعيم الاستجابة المتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية |
As the multisectoral response evolves, more predictable and sustainable funding will be required. | UN | وبينما تتطور الاستجابة المتعددة القطاعات من اللازم توفير التمويل الأكثر استدامة وقابلية للتنبؤ به. |
Mindful of the potential harm that can be caused through piecemeal approaches to this issue, the Council is piloting different sets of activities to develop its capacity for a multisectoral response to survivors of violence. | UN | وإدراكا منه للضرر المحتمل الذي يمكن أن تسببه النُهج التجزيئية لهذه القضية، يقوم المجلس بتجربة مجموعات مختلفة من الأنشطة لتطوير قدرته على الاستجابة المتعددة القطاعات لاحتياجات الناجيات من العنف. |
Girls' and women's empowerment must be at the centre of a multi-sectoral response to the global pandemic. | UN | ويجب أن يتبوأ تمكين البنت والمرأة موقع الصدارة لدى الاستجابة المتعددة القطاعات للوباء المستشري على نطاق العالم. |
Also, a cross-cutting approach to health care has been adopted, on the basis of multisectoral responses to HIV/AIDS. | UN | كما أننا اتبعنا نهجا شاملا للرعاية الصحية على أساس الاستجابة المتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In Mozambique, comprehensive sector plans in health and education have been completed, and in the United Republic of Tanzania efforts have been undertaken to establish a national body to coordinate the multisectoral response. | UN | وفي موزامبيق، أُنجزت خطط قطاعية شاملة في قطاعي الصحة والتعليم وفي جمهورية تنزانيا المتحدة بُذلت جهود لإنشاء هيئة وطنية لتنسيق الاستجابة المتعددة القطاعات. |
Dr. Ndoye also stressed the importance of a multisectoral response to HIV -- beyond health alone. | UN | كما شدد الدكتور ندوي على أهمية الاستجابة المتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية - وراء الصحة وحدها. |
In tackling the scourge, many African countries, including Nigeria, have adopted the multisectoral response strategy recommended by the United Nations. | UN | وفي إطار التصدي لهذه الكارثة، اعتمدت بلدان أفريقية كثيرة، بما فيها نيجيريا، استراتيجية الاستجابة المتعددة القطاعات التي أوصت بها الأمم المتحدة. |
An agreement was signed in Yangon in October 2004 to strengthen multisectoral response in the Greater Mekong Subregion (GMS) through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT). | UN | وجرى توقيع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/ أكتوبر 2004 لتعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة. |
To strengthen multisectoral response in the Greater Mekong Subregion (GMS) through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT), an agreement was signed in Yangon in October 2004. | UN | ولتعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة، جرى توقيع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
He recalled the recommendations that were made to the Council in his report and underlined the importance of a multisectoral response to conflict-related sexual violence, and enhanced United Nations coordination in the field to prevent continued impunity of the perpetrators of such acts. | UN | وذكّر الأمين العام بالتوصيات المقدَّمة إلى المجلس في تقريره وشدد على أهمية الاستجابة المتعددة القطاعات للعنف الجنسي المتصل بالنزاعات، وتعزيز تنسيق الأمم المتحدة في الميدان لمنع استمرار إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب. |
There is still, however, no General Assembly resolution that calls for an integrated approach to all forms of interpersonal violence; there is no resolution that speaks to youth violence, one of the major contributors to high murder rates and social breakdown; and there is no resolution that emphasizes the necessity of a multisectoral response to this problem. | UN | ولكن لم تتخذ الجمعية العامة بعد قرارا يدعو إلى اتباع نهج متكامل إزاء جميع أشكال العنف المجتمعي؛ ولم يتخذ قرار يتناول عنف الشباب، وهو أحد العوامل المساهمة الرئيسية في ارتفاع معدلات القتل والتفكك الاجتماعي؛ ولم يتخذ قرار يؤكد على ضرورة الاستجابة المتعددة القطاعات لهذه المشكلة. |
New training curricula were developed and specialized training held on reproductive health kits, the MISP, clinical management of rape survivors and coordination of multisectoral response to gender-based violence in humanitarian settings. | UN | ووضعت مناهج تدريب جديدة، ونظمت دورات تدريبية متخصصة بشأن مجاميع أدوات الصحة الإنجابية، ومجموعة الخدمات الأولية الدنيا للصحة الإنجابية، والمعالجة السريرية لضحايا الاغتصاب، وتنسيق الاستجابة المتعددة القطاعات إزاء العنف الجنساني في الأوضاع الإنسانية. |
A multisectoral response would have the protection system jointly run by the municipal ombudsmen for children and adolescents, the courts for children and adolescents, the prosecutor's office for children and adolescents, the national police, the governorates' departmental social services and some non-governmental organizations. | UN | إن الاستجابة المتعددة القطاعات تقتضي أن يقوم بوضع نظام الحماية مكاتب البلديات للدفاع عن الأطفال والمراهقين، وقضاة الأحداث والمراهقين، ومكتب المدعي العام المعني بالأطفال والمراهقين، والشرطة الوطنية والشُّـعب الإدارية المعنية بالإدارة الاجتماعية للمقاطعات، وبعض المنظمات غير الحكومية. |
(b) Health and well-being: to support a multisectoral response to provide prevention, care and protection responding to the special needs of women, children, adolescents and youth: | UN | (ب) الصحة والرفاه: دعم الاستجابة المتعددة القطاعات لتوفير الوقاية، والرعاية والحماية استجابة للاحتياجات الخاصة للمرأة والمراهقين والشباب: |
It holistically addresses the issue of sexual violence, structured around four pillars: (a) combating impunity; (b) prevention and protection; (c) security sector reform; and (d) multisectoral response for survivors. | UN | وقد تناولت الاستراتيجية بصورة شاملة مسألة العنف الجنسي من أربعة محاور رئيسية هي: (أ) مكافحة الإفلات من العقاب؛ (ب) المنع والحماية؛ (ج) إصلاح قطاع الأمن؛ (د) الاستجابة المتعددة القطاعات للناجين. |
7. Pursuant to the thrust of the report of the Secretary-General (E/2012/70) and the mandate contained in Economic and Social Council resolution 2012/4, WHO continues to coordinate and participate actively in the multisectoral response and assistance received from the members of the Task Force on Tobacco Control. | UN | 7 - وفقا للتوجه الأساسي لتقرير الأمين العام (E/2010/70) والولاية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/4، تواصل منظمة الصحة العالمية تنسيق الاستجابة المتعددة القطاعات والمساعدة المقدمة من أعضاء فرقة العمل المخصصة لمكافحة التبغ والمشاركة فيهما بنشاط. |
UNDP therefore helped countries to address the governance challenge of planning, coordinating and implementing a multisectoral response to the epidemic, focusing on five specific services offered to programme countries: advocacy and policy dialogue; capacity development; mainstreaming HIV/AIDS with development planning; human rights and multi-media information services. | UN | ولذلك فإن البرنامج الإنمائي يساعد البلدان على مواجهة التحدي الإداري المتمثل في تخطيط الاستجابة المتعددة القطاعات لهذا الوباء وتنسيقها وتنفيذها، مع التركيز على خمس خدمات محددة تعرض على البلدان التي تنفذ البرامج وهي: الدعوة والحوار المتعلق بالسياسات؛ وتطوير القدرات؛ وإدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صلب التخطيط الإنمائي؛ وحقوق الإنسان والخدمات الإعلامية بوسائط الإعلام المتعددة. |
Namely, that meeting the needs of girls and women must be at the center of a multi-sectoral response to the global pandemic, and will require their equal participation in decision-making. | UN | ويعني ذلك تحديدا ضرورة أن تكون البنت والمرأة، في ذلك الاجتماع، محور الاستجابة المتعددة القطاعات للوباء على نطاق العالم، وأن ينلن حقهن في المشاركة الكاملة في صنع القرار. |
The Ministry co-ordinates multi-sectoral response for HIV/AIDS at the district level. | UN | - تنسق الوزارة الاستجابة المتعددة القطاعات لمسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صعيد المقاطعات. |
In Bosnia and Herzegovina, India, Nepal and the former Yugoslav Republic of Macedonia, grantees will scale up models of multisectoral responses for survivors of gender-based violence. | UN | وفي البوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ونيبال، والهند، ستقيم الجهات المتلقية للمنح مزيدا من نماذج الاستجابة المتعددة القطاعات لضحايا العنف القائم على التحيز الجنسي. |