humanitarian response, access constraints and operational implications | UN | الاستجابة للاحتياجات الإنسانية والعوائق التي تعترض إيصال المساعدات الإنسانية وآثارها في العمليات |
12. humanitarian response remains significantly underfunded. | UN | 13 - ولا تزال الاستجابة للاحتياجات الإنسانية تعاني من نقص شديد في التمويل. |
The humanitarian response has been adversely affected by insecurity, with rising criminality and banditry representing key operational challenges. | UN | وقد تضررت عمليات الاستجابة للاحتياجات الإنسانية من الفوضى الأمنية، إذ يواجه موظفو الإغاثة الإنسانية تحديات أثناء تنفيذ هذه العمليات أهمها زيادة الأنشطة الإجرامية وحوادث قطع الطرق. |
The United Nations and its partners continued to respond to humanitarian needs and emergencies across the globe. | UN | وواصلت الأمم المتحدة وشركاؤها الاستجابة للاحتياجات الإنسانية وحالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم. |
The United Nations re-oriented its work to support Palestinian State-building efforts as a critical complement to the continued response to humanitarian needs. | UN | وأعادت الأمم المتحدة توجيه عملها لدعم جهود بناء الدولة الفلسطينية باعتبار ذلك عنصرا مكملا حاسما لاستمرار الاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
The established consensus on the humanitarian agenda sends an unequivocal message of our shared and collective responsibilities in responding to humanitarian needs. | UN | إن ترسيخ توافق الآراء بشأن جدول الأعمال الإنساني يبعث برسالة لا لبس فيها عن مسؤولياتنا المشتركة والجماعية عن الاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
16. In general, humanitarian assistance continues to be provided in both returnee and non-returnee areas, contributing to confidence-building among communities and involving measures to increase the capacity of civil society actors to respond to the humanitarian needs of the population. | UN | 16 - ولا تزال المساعدة الإنسانية تقدم عموماً في مناطق العائدين وغير العائدين على حد سواء، بما يسهم في بناء الثقة فيما بين المجتمعات المحلية، وينطوي على تدابير لزيادة قدرات الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على الاستجابة للاحتياجات الإنسانية للسكان. |
Improving the humanitarian response | UN | هاء - تحسين الاستجابة للاحتياجات الإنسانية |
In the Central African Republic, WFP air operations allowed an effective and timely humanitarian response for IDPs in the northern prefectures. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أتاحت العمليات الجوية التي قام بها برنامج الأغذية الاستجابة للاحتياجات الإنسانية للمشردين داخلياً في المقاطعات الشمالية بفعالية وفي الوقت المناسب. |
36. Some progress has been made, nevertheless, in developing partnerships for a more effective humanitarian response. | UN | 36 - ومع ذلك أُحرز بعض التقدم في إعداد الشراكات الرامية إلى زيادة فعالية الاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
humanitarian response and inter-agency cooperation | UN | ثالثا - الاستجابة للاحتياجات الإنسانية والتعاون فيما بين الوكالات |
humanitarian response and inter-agency cooperation | UN | ثالثا - الاستجابة للاحتياجات الإنسانية والتعاون فيما بين الوكالات |
The Representative has also advocated for human rights protection and human rights to be regarded not as an independent, discrete issue, but as a cross-cutting theme affecting all sectors of the humanitarian response. | UN | كما دعا إلى اعتبار المسائل المتعلقة بحماية حقوق الإنسان ومسائل حقوق الإنسان لا كمسألة مستقلة ومميزة، بل كمسألة شاملة تؤثر على جميع قطاعات الاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
This improved presence has increased the overall capacity to respond to humanitarian needs. | UN | وقد أدى تزايد حضورها إلى زيادة القدرة الكلية على الاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
In its 2000 humanitarian segment, the Economic and Social Council called for special administrative rules and procedures to allow the United Nations to provide personnel and logistics to respond to humanitarian needs. | UN | ودعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه الإنساني في عام 2000 إلى وضع قواعد وإجراءات إدارية خاصة لتتيح للأمم المتحدة توفير الموظفين والسوقيات من أجل الاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
These two events highlighted both the work and limitations of the humanitarian system in general and the capacities of United Nations agencies to respond to humanitarian needs. | UN | وأبرز هذان الحدثان عمل النظام الإنساني والقيود المفروضة عليه بصفة عامة وقدرات وكالات الأمم المتحدة على الاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
ASEAN has also worked in close partnership with the United Nations in response to humanitarian needs in the wake of the devastating Cyclone Nargis in May this year. | UN | كما عملت الرابطة بشراكة وثيقة مع الأمم المتحدة أثناء الاستجابة للاحتياجات الإنسانية في أعقاب إعصار نرجس المدمر، في أيار/مايو من هذا العام. |
Moreover, there is little established understanding of mechanisms to respond to acute humanitarian needs within overall developmental contexts, challenging the humanitarian community's compliance with the core principle of humanity, which calls for a response to humanitarian needs wherever they are found, irrespective of their origin. | UN | وإضافة إلى ذلك، ليس هناك سوى فهم ضئيل راسخ للآليات اللازمة للاستجابة للاحتياجات الإنسانية الملحة ضمن السياقات الإنمائية العامة، مما يشكل تحديا بالتزام المجتمع الإنساني بالمبدأ الأساسي للإنسانية الذي يدعو إلى الاستجابة للاحتياجات الإنسانية حيثما وُجدت بصرف النظر عن مصدرها. |
Migration, increasing levels of urbanization, the proliferation of humanitarian actors and increasing restrictions on humanitarian space make the task of responding to humanitarian needs even more complex. | UN | فالهجرة وزيادة مستويات التوسع الحضري وانتشار الجهات الفعالة الإنسانية وازدياد القيود المفروضة على الحيز الإنساني تجعل مهمة الاستجابة للاحتياجات الإنسانية أكثر تعقيدا. |
The UN today often intervenes on the basis of a multidimensional mandate that extends well beyond responding to humanitarian needs and the monitoring of a peace-agreement. | UN | وكثيرا ما تتدخل الأمم المتحدة اليوم على أساس ولاية متعددة الأبعاد تتجاوز بكثير الاستجابة للاحتياجات الإنسانية ورصد اتفاق السلام. |
7. Humanitarian assistance is provided in both returnee and non-returnee areas to contribute to confidence-building among communities, and includes measures to increase the capacity of civil society actors to respond to the humanitarian needs of the beneficiary population. | UN | 7 - وتُقدَّم المساعدة الإنسانية في كلٍّ من مناطق العائدين ومناطق غير العائدين للإسهام في بناء الثقة لدى المجتمعات المحلية، وهي تشمل تدابير لرفع قدرة الفاعلين من المجتمع المدني على الاستجابة للاحتياجات الإنسانية للسكان المنتفعين. |
responding to the humanitarian and protection needs of people moving as a result of climate-related events and processes is therefore of particular importance. | UN | ولذلك فإن الاستجابة للاحتياجات الإنسانية واحتياجات الحماية لمن ينزحون نتيجة للأحداث المتصلة بالمناخ تكتسب أهمية خاصة. |
17. While the international community has played a crucial role in the South, both in response to the humanitarian needs and in the peace process, reaction to the crisis in Darfur has been comparatively more prompt and stronger. | UN | 17- ولئن كان المجتمع الدولي قد لعب دوراً حاسم الأهمية في الجنوب، في مجال الاستجابة للاحتياجات الإنسانية وفي عملية السلام على حد سواء، فإن الاستجابة للأزمة في دارفور كانت أسرع وأقوى نسبياً. |
That will provide clear leadership in meeting the unique humanitarian needs of the internally displaced. | UN | وسيسمح ذلك بوفير قيادة واضحة بغية الاستجابة للاحتياجات الإنسانية الخاصة للمشردين داخليا. |
There was general consensus that the challenges of meeting the humanitarian needs of and developing durable solutions for people displaced from Myanmar in several countries in the region would require a comprehensive regional approach, in collaboration with a number of actors. | UN | وحصل توافق في الرأي وأنّ التحديّين المتمثلين في الاستجابة للاحتياجات الإنسانية لمن تشردوا من ميانمار في عدة بلدان في المنطقة وفي إيجاد حلول دائمة لوضعهم سيتطلبان نهجاً إقليمياً شاملاً، بالتعاون مع عدد من الجهات الفاعلة. |